ГОСТ Р 53389-2009
(ИСО 16165:2001)
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ЗАЩИТА МОРСКОЙ СРЕДЫ ОТ ЗАГРЯЗНЕНИЯ НЕФТЬЮ
Термины и определения
Marine environment protection from oiling. Terms and definitions
ОКС 13.020.40
Дата введения 2010-07-01
Предисловие
1 ПОДГОТОВЛЕН Научно-исследовательским институтом по стандартизации и сертификации "Лот" ФГУП "ЦНИИ им. акад. А.Н.Крылова" на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 5 "Судостроение"
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 14 сентября 2009 г. N 327-ст
4 Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту ИСО 16165:2001 "Суда и судовые технологии. Защита морской среды. Терминология, относящаяся к ответственности за загрязнение нефтью" (ISO 16165:2001 "Ships and marine technology - Marine environment protection - Terminology relating to oil spill response", MOD) путем изменения отдельных фраз (слов, значений показателей), которые выделены в тексте курсивом.
Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2012 (пункт 3.5)
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
6 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Август 2019 г.
Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
Введение
Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области защиты морской среды от аварийных разливов нефти.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.
Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два или более терминов, имеющих общие терминоэлементы. В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.
Приведенные определения можно при необходимости изменить, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском (en) языке.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, а иноязычные эквиваленты - светлым.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области защиты морской среды от загрязнения нефтью.
Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы в области ликвидации аварийных разливов нефти, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ.
2 Термины и определения
Свойства нефти/нефтяной пленки | ||
1 нефть: Природная смесь углеводородов и растворенных в них неуглеродных компонентов, находящихся в жидком состоянии. | en crude oil | |
2 экологическое бедствие: Аварийная ситуация в морской среде, вызванная загрязнением нефти. | en environmental fate | |
3 сильное загрязнение нефтью береговой линии: Крупные подводные скопления нефти или поверхностный слой нефти. | en heavy shoreline oiling | |
4 незначительное загрязнение нефтью береговой линии: Нефтяное пятно или пленка нефти на поверхности. | en moderate/light shoreline oiling | |
5 нефтепродукт: Готовый продукт, полученный при переработке нефти, газоконденсатного, углеводородного и химического сырья. [ГОСТ 26098-84, статья 1] | en petroleum oil | |
6 относительная вязкость: Вязкость эмульсии при данной скорости сдвига, разделенная на вязкость нефти при той же самой скорости сдвига. | en relative viscosity | |
7 температура потери текучести: Самая низкая температура, при которой образец нефтепродукта будет продолжать течь при охлаждении до указанных стандартных состояний. | en pour point | |
8 тонкая масляная пленка: Очень тонкая нефтяная пленка с серебристым или радужным отливом толщиной менее 0,001 мм. | en sheen | |
9 удельная масса: Отношение массы определенного объема жидкости при температуре 15°С к массе эквивалентного объема пресной воды при такой же температуре. | en specific gravity | |
10 полосы нефти: Узкие полосы нефти, располагающиеся по направлению ветра, типичные для нефтяного пятна по прошествии нескольких часов или дней, если разлив очень большой. | en windrow | |
Классификация нефтепродуктов | ||
11 нефтепродукт I группы, нестойкий нефтепродукт: Нефтепродукт, состоящий из фракций углеводородов, 50% которого дистиллируется при температуре 340°C и не менее 95% - при температуре 370°C. | en group I oil, non-persistant oil | |
12 нефтепродукт II группы: Стойкий нефтепродукт с удельной массой менее 0,85. | en group II oil | |
13 нефтепродукт III группы: Стойкий нефтепродукт с удельной массой не менее 0,85 и не более 0,95. | en group III oil | |
14 нефтепродукт IV группы: Стойкий нефтепродукт с удельной массой более 1,00. | en group IV oil | |
15 стойкий нефтепродукт: Нефтепродукт, требующий более высокой температуры дистилляции, чем для нефтепродукта I группы. | en persistant oil | |
Внешние условия | ||
16 температура воздуха: Средняя или точечная температура воздуха, измеренная на поверхности земли или воды или рядом с поверхностью земли или воды. | en air temperature | |
17 течение воды: Средняя скорость течения и направление, то есть вектор скорости относительно фиксированной точки. | en current | |
18 твердый мусор: Твердая или полутвердая субстанция, которая может препятствовать системе борьбы с разливом. | en debris | |
19 высота характерной волны: Средняя высота волны, измеренная от гребня к впадине, применительно к одной трети самых высоких волн. | en significant wave height | |
20 период характерной волны, с: Средний период для одной трети наибольших волн, когда гребни соседних волн проходят фиксированную(ые) точку(и). | en significant wave period | |
21 температура воды: Средняя или точечная температура водного участка, измеренная на глубине не более 300 мм. | en water temperature | |
22 направление ветра: Направление, откуда дует ветер. | en wind direction | |
Методика оценки |
23 траверзный поиск: Наблюдение с воздуха для обнаружения и определения границ нефтяных пятен и полос, выполняемое в направлении, перпендикулярном к направлению ветра, для увеличения вероятности их обнаружения. | en ladder search |
24 моделирование разлива нефти: Математическое прогнозирование поведения нефтяного пятна. | en oil spill modeling | |
25 дистанционное обнаружение разлива нефти: Обнаружение разлива с использованием датчиков, установленных на разнообразные носители. | en remote sensing | |
26 наблюдение территории: Действия с целью обнаружения разливов, определяющие размер и поведение пятна, оптимизирующие противодействие и предсказывающие движение разлива и его последствия. | en surveillance | |
27 документация о смене ответственности: Хронологическое свидетельство, определяющее историю предмета - образца и индивидуальную ответственность за хранение предмета в любой промежуток времени. | en chain-of-custody documentation | |
28 хранение средств ликвидации разлива нефти: Физическое владение или контроль средств. | en custody | |
29 плавучий барьер: Способ управления движением нефти или других веществ на водной поверхности или в толще воды. | en barrier |
30 бон: Плавучий механический барьер, используемый для контроля движения плавающих субстанций. | en boom | |
31 секция бона: Длина бона между двумя соединителями. | en boom section | |
32 сегмент бона: Повторяющаяся и одинаковая часть секции бона. | en boom segment |
33 бридель: Устройство, прикрепленное к бону для распределения нагрузки при буксировке или постановке бона на якорь. | en bridle | |
34 бон-занавес: Бон, состоящий из гибкой юбки, поддерживаемой вертикальным элементом плавучести по центральной линии. | en curtain type boom | |
35 оконечный соединитель бона: Устройство, для соединения секций бона между собой или с другими дополнительными устройствами. | en end connector | |
36 бон-ограждение: Бон, состоящий из самоудерживающейся или жесткой мембраны, удерживаемой поплавками. | en fence type boom |
37 огнеупорный бон: Бон, предназначенный для сдерживания горящих нефтяных пленок. | en fire resistant boom | |
38 надувной бон: Бон, использующий надувные камеры как элементы плавучести. | en inflatable boom | |
39 изолирующий береговую линию бон: Бон, который при закреплении на земле изолирует береговую линию. | en shore seal boom | |
40 сорбирующий бон: Материал, содержащийся или сделанный в форме бона, обладающий сорбирующей способностью. | en sorbent boom | |
41 бон специального назначения: Бон, который не соответствует общим характеристикам бона-ограждения и бона-занавеса по конструкции или по назначению. | en special purpose boom | |
42 якорное крепление: Структурный элемент на концевом соединителе или на секции бона, предназначенный для крепления якоря или швартовых. | en anchor point | |
Техническая терминология | ||
43 камера плавучести: Закрытая камера, наполненная воздухом или другим плавучим материалом, обеспечивающая плавучесть бона. | en buoyancy chamber | |
44 общая плавучесть: Масса пресной воды, вытесненной целой секцией бона при полном погружении. | en gross buoyancy | |
45 отношение общей плавучести к массе бона: Общая плавучесть, деленная на массу бона. | en gross buoyancy to weight ratio | |
46 рабочая осадка бона: Минимальная глубина погружения бона. | en operational draft | |
47 рабочая высота борта бона: Минимальная высота бона над ватерлинией. | en operational freeboard | |
48 рабочая высота бона: Сумма рабочей осадки и рабочей высоты борта бона. | en operational height | |
49 полная высота бона: Максимальный размер бона по вертикали. | en overall height | |
50 запас плавучести бона: Общая плавучесть минус масса бона. | en reserve buoyancy | |
Рабочая терминология | ||
51 глиссирование бона: Крен бона и уменьшение осадки. | en boom planning | |
52 погружение бона: Уменьшение перекрывающей способности из-за потери рабочей высоты. | en boom submerging | |
53 потеря перекрывающей способности: Выступание частей бона из воды вследствие волнения, результатом чего является потеря перекрывающей способности. | en bridging failure | |
54 каскадные боны: Конструкция, состоящая из двух или более бонов, соединенных методом смещения, для того чтобы направлять нефть в нужном направлении. | en cascading booms | |
55 цепная конфигурация бонов: Конфигурация бонов, сформированная при помощи буксировки или установки на якорь каждой оконечности бона, для того чтобы достичь J-образной или U-образной формы. | en catenary configuration | |
56 тяговое усилие при цепной конфигурации: Горизонтальная нагрузка, приложенная к бону цепной конфигурации и являющаяся следствием буксировки, течения или ветра. | en catenary drag force | |
57 метод смещения при постановке бона: Постановка бона для изменения направления движения плавающей субстанции. | en diversion mode | |
58 потери собранной нефти: Потери нефти из-за скопления и переливания ее через край бона; вытекание с водой через борт и вдоль юбки бона. | en drainage loss | |
Примечание - Скопление нефти является большей причиной потери, чем переливание с водой. | ||
59 потеря за счет уноса: Нефть, уносимая снизу слоя внутри бона при сильном течении воды. | en entrainment loss | |
60 установка бона в исключающем сбор положении: Установка бона таким образом, чтобы предотвратить попадание в него плавающей субстанции. | en exclusion booming | |
61 критическая скорость бона: Минимальная скорость буксировки или течения, измеренная перпендикулярно к бону, при которой нефть начинает теряться. | en first loss current velocity | |
62 коэффициент промежутков заграждения: Ширина очистки, разделенная на длину бона. | en gap ratio | |
63 скорость потерь нефти: Скорость потерь нефти при проходе бона. | en loss rate | |
64 разбрызгивание нефти: Разбрызгивание нефти через бон. | en splash over | |
65 прямолинейное тяговое усилие при буксировке бона: Продольное тяговое усилие, возникающее при буксировке бона за один конец. | en straight line drag force | |
66 конструктивная поломка бона: Поломка, которая возникает, когда приложенная к бону внешняя сила превышает предельные значения. | en structural failure | |
67 ширина очистки: Полоса, перехватываемая боном в рабочем состоянии, перпендикулярная к проекции направления движения бона или течения между концами бона, расположенного в U-, V- или J-образных конфигурациях. | en sweep width | |
68 разрывное усилие бона: Сила, требуемая для разделения бона на части. | en tear resistance | |
Примечание - Разрывное усилие является существенным для элементов, прикрепленных к ткани, и важным для измерения прочности ткани. | ||
69 предел прочности на разрыв: Сила, требуемая для растягивания материала бона до значения, при котором он рвется. | en tensile strength | |
70 потери собранной нефти при водовороте: Нефть, вытекающая из бонового заграждения из-за наличия водоворота, возникшего в этом месте. | en vortex loss | |
71 J-образная конфигурация бона: Бон, установленный в виде буквы J. | en J catenary configuration | |
72 U-образная конфигурация бона: Бон, установленный в виде буквы U. | en U configuration | |
73 V-образная конфигурация бона: Бон, установленный в виде буквы V. | en V configuration | |
Восстановление Терминология, относящаяся к оборудованию |
74 оборудование для борьбы с разливами нефти: Оборудование для борьбы с разливами, предназначенное для морского пространства, порта, производств или любых других мест или организаций. | en dedicated response equipment | |
75 нефтесборное устройство: Механическое устройство, используемое для сбора нефти с поверхности воды. | en scimmers |
76 сорбент: Материал, используемый для удаления жидкостей через абсорбцию или адсорбцию, или и то и другое вместе. | en sorbent | |
77 привлекаемое судно: Судно, имеющее обычно обязанности, отличные от сбора разливов нефти, но которое можно к этому привлечь. | en vessel-of-opportunity | |
Терминология, относящаяся к рабочим характеристикам | ||
78 коэффициент снижения номинальных параметров: Уменьшающий фактор, указанный на информационной табличке, который учитывает уменьшение производительности из-за неидеальной нефтяной пленки или в силу условий окружающей среды. | en derating factor | |
79 производительность при сборе жидкости: Общий объем жидкости, собранной нефтесборщиком за единицу времени. | en fluid recovery rate | |
80 номинальная скорость сбора жидкости: Максимальный объем жидкости, который может быть собран нефтесборщиком за единицу времени, установленную производителем. | en nameplate recovery rate | |
81 производительность при сборе нефти: Объем свободной от воды нефти, собранной с поверхности нефтесборщиком за единицу времени. | en oil recovery rate | |
82 нефтяная пленка: Нефтесодержащая жидкость, плавающая на водной поверхности. | en oil slick | |
83 скорость обработки нефтяного пятна: Объем нефтяной пленки, убираемой нефтесборной системой за единицу времени, годной к хранению и восстановлению. | en oil slick encounter rate | |
84 эффективность восстановления нефти из собранного нефтяного пятна, %: Коэффициент эффективности восстановления нефти из собранной нефтяной пленки относительно общего объема собранной жидкости. | en oil slick recovery efficiency | |
85 скорость восстановления нефти из собранного нефтяного пятна: Объем нефтяного пятна, собранного нефтесборщиком с водной поверхности за единицу времени. | en oil slick recovery rate | |
86 система получения нефти из нефтяного пятна: Комбинация устройств для восстановления пролитой нефти. | en oil spill recovery system | |
Примечание - Система должна включать (но не ограничиваться) некоторые или все из следующих компонентов: - плавучий бон; - нефтесборщик; - вспомогательные суда для размещения и работы бона и нефтесборщика; - насосы; - сепаратор нефти; - временные устройства хранения; - береговое устройство хранения и отгрузки. | ||
87 эффективность получения нефти: Отношение, выраженное в процентах, объема полученной нефти к общему объему собранной жидкости. | en recovery efficiency | |
88 время реагирования: Временной промежуток между временем обнаружения разлива нефти и началом очистных работ. | en response time | |
89 пропускная эффективность, %: Отношение объема восстановленной нефти к объему разлитой нефти. | en throughout efficiency | |
Терминология, относящаяся к хранению | ||
90 устройство временного хранения собранной жидкости: Приемное устройство, используемое для хранения собранных жидкостей до тех пор, пока они не будут удалены. | en temporary storage device | |
91 плавучая открытая емкость: Контейнер с открытым верхом, используемый для хранения собранных жидкостей. | en open pool | |
92 резино-тканевый резервуар: Закрытый, обычно прямоугольный или круглый резинотканевый резервуар. | en pillow tank | |
Примечание - Резино-тканевый резервуар может быть плавучим и/или размещенным на берегу. | ||
93 мягкий буксируемый резервуар: Резервуар, который характеризуется гибкостью по длине. | en towable flexible tank | |
94 открытый буксируемый резервуар: Открытое надувное судно типа баржи, которое напоминает большую надувную лодку и характеризуется частично открытой верхней частью. | en towable open tank | |
Использование диспергатора | ||
95 удельный расход: Объем диспергента, необходимый для обработки единицы площади. | en application rate | |
96 эффективность применения диспергента: Пропорция объема диспергента, примененного для конкретного разлива. | en application efficiency | |
97 одобренный диспергент: Диспергент, принятый и рекомендуемый к использованию уполномоченными органами. | en approved dispersant |
98 диспергент: Поверхностно-активный реагент, используемый для уменьшения поверхностной связи между нефтью и водой и для уменьшения дисперсии нефти в водной среде. | en dispersant | |
99 эффективность диспергента: Процент содержания нефти, которая уничтожена в данном месте разлива. | en dispersant effectiveness | |
100 запретная зона для использования диспергента: Места, в которых диспергент запрещен к использованию из-за возможных нежелательных последствий для окружающей среды и других факторов. | en dispersant exclusion zone | |
101 дозировка диспергента: Объем диспергента, необходимый для обработки определенного объема нефти. | en dosage ratio | |
102 мониторинг эффективности: Наблюдение за эффектом от применения диспергента. | en effect monitoring | |
103 определение эффективности диспергента: Визуальное или иное наблюдение для определения эффективности применения диспергента. | en effectiveness monitoring | |
104 деэмульгатор: Химикат, используемый для разрушения эмульсий. | en emulsion breaker | |
105 собирание нефти: Собирание плавающей нефти на меньшую площадь путем увеличения поверхностного напряжения, вызванного применением диспергентов. | en herding | |
106 предварительно утвержденная зона: Площадь, на которую получено предварительное разрешение для использования диспергентов, биокорректирующих реагентов, сжигания на месте и технологий по устранению разливов нефти, которые удовлетворяют определенным критериям по возможному влиянию на окружающую среду. | en pre-approved zones | |
107 потеря химикатов при распылении: Унос частиц в воздухе от места конкретного применения. | en spray drift | |
Удаление сжиганием на месте | ||
108 скорость сгорания разлитой нефти: Скорость, при которой сгорает нефтяное пятно на единице площади. | en burn rate | |
109 активатор горения нефти: Вещество, добавляемое в нефтяную пленку для повышения эффективности сгорания на месте. | en combustion promoter | |
Примечание - Эти субстанции обычно представляют собой растекающиеся реагенты или изоляторы от воды, или комбинацию обоих средств. | ||
110 средства управляемого горения нефти на месте: Средства, применяемые для сжигания на месте, которые могут начать и закончить процесс по желанию человека. | en controlled burning |
111 воспламенитель разлитой нефти: Устройство или система, используемые для начала сжигания на месте. | en igniter | |
112 усилитель воспламенения нефтяного пятна: Вещество, добавляемое к нефтяному пятну для увеличения способности воспламеняемости или для увеличения скорости распространения пламени по поверхности сжигаемой пленки. | en ignition promoter | |
113 сжигание на месте: Сжигание разливов нефти на месте - на водной поверхности. | en in-situ burning | |
114 эффективность сжигания разлитой нефти на месте, %: Объем нефти, который был уничтожен при сжигании, по сравнению с полным объемом нефти, которая была подожжена. | en in-situ burning efficiency | |
Примечание - Это значение вычисляется как отношение разности объема нефти и объема остатков к первоначальному объему. | ||
115 остаток после сжигания разлитой нефти на месте: Вещество, остающееся после сжигания на месте. | en in-situ burn residue | |
116 скорость ликвидации последствий разлива сжиганием: Объем нефти, сгоревшей за единицу времени для определенного случая. | en overall burning removal rate | |
Терминология, относящаяся к береговым линиям | ||
117 асфальтовая поверхность: Естественно сформированная смесь, стабилизированная путем выветривания нефти и осадочных пород. | en asphalt pavement | |
Примечание - Осадочные породы в этой смеси обычно представлены разнообразными песком и галькой. Внешне такое естественное "асфальтовое" покрытие может напоминать искусственно созданное покрытие для дорог. | ||
118 экологическое восстановление: Постепенные изменения экосистемы в сторону естественного состояния, разнообразия, богатства и зональных характеристик местных непораженных экосистем. | en ecological recovery | |
Примечание - Берег считается "восстановленным", когда естественная флора и фауна данного района во всем своем разнообразии полностью соответствуют данной среде обитания. | ||
119 экосистема: Общность различных видов, которые живут рядом и взаимодействуют друг с другом, а также физические и химические факторы, составляющие ее окружающую среду. | en ecosystem | |
120 чувствительность окружающей среды: Чувствительность конкретной окружающей среды или территории к любому нарушению ее стабильности или результат любого короткого или длительного неблагоприятного влияния. | en environmental sensivity | |
Примечание - Чувствительность окружающей среды включает в себя физические, биологические и социоэкономические параметры. | ||
Размеры осадочных пород | ||
121 валун: Компонент осадочных пород диаметром более 256 мм. | en boulder | |
122 булыжник: Компонент осадочных пород диаметром от 64 до 256 мм. | en cobble | |
123 галька: Компонент осадочных пород диаметром от 4 до 64 мм. | en pebble | |
124 крупный песок: Песок диаметром от 2 до 4 мм. | en granule | |
125 песок: Компонент осадочных пород диаметром от 0,06 до 2 мм. | en sand | |
126 ил: Отложение тонких минеральных и органических частиц, образовавшихся на дне водоема. [ГОСТ 30772-2001, статья 3.46] | en silt | |
127 особая среда обитания: Зона особого внимания из-за присутствия в ней морских млекопитающих, птиц или иных существ, находящихся в опасности. | en special use habitat | |
Примечание - Эта зона может быть сезонной. | ||
Береговые зоны | ||
128 береговая полоса, затопляемая приливом: Участок ниже береговой линии, затопляемый приливом. | en foreshore zone | |
129 межприливная зона: Участок береговой линии между отметками низкого и высокого приливов, который в течение приливного цикла иногда покрывается водой. | en intertidal zone | |
Примечание - Размер приливной зоны меняется в зависимости от характеристик приливов и береговой линии данного региона. | ||
130 надприливная зона: Участок, расположенный над отметкой высокого прилива, испытывающий время от времени воздействие волн. | en supratidal zone | |
131 выветрившаяся нефть: Нефть с измененными физическими и химическими свойствами в результате как естественных процессов, таких как испарение, растворение, окисление, эмульгирование, так и биохимического разложения. | en weathered oil | |
Терминология, относящаяся к методам очистки | ||
132 биоприрост: Добавление микроорганизмов для увеличения скорости биохимического разложения данного разлива. | en bioaugmentation | |
133 биоразложение: Химическое изменение и разрушение субстанции обычно на простейшие вещества с помощью микроорганизмов или продуктов их жизнедеятельности. | en biodegradation | |
134 биокоррекция: Усиление биоразложения. | en bioremediation | |
135 биокорректирующие реагенты: Неорганические и органические вещества и микроорганизмы, которые способствуют биокоррекции преимущественно с помощью микроорганизмов. | en bioremediation agents | |
136 1-я ступень очистки береговой линии: Начальная фаза по очистке береговой линии, включающая в себя удаление крупных скоплений нефти и испачканных нефтью береговых пород. | en cleaning stage 1 | |
137 2-я ступень очистки береговой линии: Промежуточная фаза по очистке береговой линии, включающая в себя удаление большей части загрязненных нефтью береговых пород и плавающей нефти. | en cleaning stage 2 | |
138 3-я ступень очистки береговой линии: Конечная или косметическая фаза по очистке береговой линии. | en cleaning stage 3 | |
139 1-я степень очистки береговой линии: Состояние береговой линии, при которой принимается решение не проводить очистку. | en cleaning level 1 | |
140 2-я степень очистки береговой линии: Состояние береговой линии, при которой принимается решение по очистке в минимальном объеме. | en cleaning level 2 | |
Примечание - Удаление плавающих скоплений нефти является примером очистки в минимальном объеме. | ||
141 3-я степень очистки береговой линии: Состояние береговой линии, при которой принимается решение по очистке до полного восстановления. | en cleaning level 3 | |
142 4-я степень очистки береговой линии: Состояние береговой линии, при котором принимается решение по очистке до первоначального состояния. | en cleaning level 4 | |
143 смыв нефти высоким давлением: Удаление нефти с береговой линии водяными потоками под давлением, достаточным для передвижения береговых отложений и организмов. | en high pressure flashing | |
144 смыв нефти низким давлением: Удаление нефти с береговой линии водяными потоками под достаточно низким давлением, при котором береговые отложения и организмы не передвигаются. | en low pressure flashing | |
145 удаление нефти вручную: Удаление нефти и загрязненной породы ручным инструментом. | en manual removal | |
146 естественное биоразложение: Тип естественной очистки, характеризуемый уменьшением концентрации химикатов, вызвавших загрязнение, через натуральную микробиологическую деятельность. | en natural biodegradation | |
147 естественная очистка: Естественные химические или биологические механизмы. | en natural cleaning | |
Примечание - Примерами таких механизмов являются ветер, воздействие волн, солнечный свет и естественная микробиологическая активность, которые способствуют удалению и рассеиванию нефти. | ||
148 очистка береговой линии: Действия, принятые для удаления нефти с береговой линии, с целью ускорения процесса экологического восстановления. | en shoreline cleanup | |
149 очистка паром: Использование пара или воды с высокой температурой под давлением для удаления нефти с твердой поверхности. | en steam cleaning | |
150 перемещение слоя, загрязненного нефтью: Перемещение загрязненного слоя породы в нижнюю приливную зону для последующей обработки и очистки естественными процессами. | en substrate displacement | |
151 удаление слоя, загрязненного нефтью: Использование оборудования, такого как бульдозеры, экскаваторы и грейдеры, для удаления загрязненных нефтью пород. | en substrate removal | |
Примечание - Загрязненные нефтью породы впоследствии транспортируют на места утилизации. | ||
Утилизация | ||
152 сжигание: Контролируемое сжигание отходов или других горючих материалов в инсинераторе или подобном аппарате. | en incineration | |
153 инсинератор: Устройство, сконструированное для уничтожения горючих материалов через термическое окисление. | en incinerator | |
154 метод использования земляных площадей для биоразложения: Управляемый метод распределения данного количества нефти в виде слоя определенной толщины на предназначенном для этого участке земли с целью биологического разложения. | en land farming | |
Примечание - Процесс биоразложения ускоряется перемешиванием нефти с верхним слоем земли толщиной несколько сантиметров. Аэрация почвы периодическим вспахиванием и добавление удобрений, которые включают азот и калий, ускоряют процесс разложения нефти. | ||
155 захоронение отходов: Размещение отходов в назначенном месте для хранения в течение неограниченного срока, исключающее опасное воздействие захоронения отходов на незащищенных людей и окружающую среду. | en landfill | |
Примечание - Отходы, размещенные в яме, закрывают сверху и оставляют для разложения. | ||
156 открытое горение: Процесс сжигания без использования инсинератора. | en open burning | |
157 вторичное использование собранной нефти: Метод утилизации, который используют иными способами, чем возвращение на рынок в качестве продукта. | en recycling | |
Примечание - Примером вторичного использования является применение на дорогах. | ||
158 повторная обработка собранной нефти: Восстановление разлитой нефти по специальной технологии, которая возвращает нефть в качестве продукта, который может быть продан. | en reprocessing | |
Менеджмент ликвидации разливов Подготовка к аварийной ситуации | ||
159 территориальный план подготовки к аварийной ситуации: Первичная правительственная организационная структура и режим, обеспечивающие ликвидацию аварийных разливов. | en area contingency plan | |
160 план подготовки к аварийной ситуации: План действий, подготовленный для борьбы с разливами нефти. | en contingency plan | |
Примечание - План действий по борьбе с разливами обычно состоит из руководств, разработанных для специфичных промышленных объектов или всего региона с целью увеличения эффективности и скорости операций по очистке в случае разлива нефти и одновременно для защиты мест биологической, социальной и экономической важности. | ||
161 случай аварийного разлива нефти: Эпизод или серия эпизодов, имеющих одну и ту же природу, которые вызывают или могут вызвать разлив нефти, представляют или могут представлять угрозу для морской окружающей среды или для одного или более районов, связанных с береговой линией, и требуют аварийных действий. | en oil pollution incident | |
162 общество по борьбе с аварийными разливами нефти: Организация в данном регионе, которая должна обеспечить оборудованием и организовать обучение персонала по борьбе с разливами нефти. | en oil spill cooperative | |
163 должностное лицо, ответственное за информацию: Лицо, назначенное центром по аварийным операциям для распространения необходимой и своевременной информации. | en public information officer | |
164 карты особых площадей: Карты, используемые командой по ликвидации разливов нефти, которые определяют территории особой важности в данном регионе. | en sensitivity maps | |
Примечания 1 Эти карты представляют особо важные территории, которые в случае обширного разлива нефти должны быть защищены или очищены в первую очередь. 2 Эти карты обычно содержат другую полезную для аварийной команды информацию, такую как расположение доступных мест на береговой линии, места высадки, дороги, поселки и характеристики береговой линии. 3 Карты этого типа составляют общую часть местных или региональных планов по ликвидации разливов нефти. | ||
Система управления в случае инцидента | ||
165 порядок подчиненности: Ряд должностей организации в порядке подчиненности. | en chain of command | |
166 команда к исполнению: Действие по направлению и/или управлению ресурсами организации в силу действующих или делегированных полномочий. | en command | |
167 делегирование полномочий: Распоряжение ответственному лицу по ликвидации разливов нефти о делегировании полномочий и об установленной ответственности. | en delegation of authority | |
Примечания 1 Делегирование полномочий может включать в себя цели, приоритеты, ожидание, принуждение, распоряжения или указания. 2 Многие агентства требуют письменного делегирования полномочий перед принятием ими командования при крупных инцидентах. | ||
168 центр управления аварийными операциями: Предварительно назначенная структура, установленная агентством или законом для координации агентства в целом, или правовая реакция и поддержка в аварийной ситуации. | en emergency operation center | |
169 административная структура: Предварительно назначенная структура, установленная агентством или юридическими органами для координации работ в целом, или правовая реакция и поддержка работ в аварийной ситуации. | en finance/administration section | |
170 направления деятельности системы управления: Пять основных направлений в командной системе по устранению последствий инцидента, то есть: командование, действия, планирование, логистика и финансово-административное управление. | en function | |
Примечание - Термин "функционирование" также используют при описании сопутствующей активности, например планирования. | ||
171 инцидент: Событие, вызванное человеческим или естественным фактором, которое требует деятельности аварийного персонала для прекращения или минимизации потерь, сохранения жизни, предотвращения повреждений собственности или сохранения естественных ресурсов. | en incident | |
172 план действий при инциденте: Цели, отражающие общую стратегию при инциденте, и специфические тактические действия, поддерживающие информацию на следующий период. | en incident action plan | |
Примечание - План может быть устным или письменным. Письменный план может иметь ряд форм, таких как приложения, то есть, например, план движения, план безопасности, план коммуникаций, карту и т.д. | ||
173 руководитель на время инцидента: Ответственное лицо для управления всеми операциями при инциденте на месте инцидента. | en incident commander | |
174 командный пост по ликвидации аварии: Место, на котором выполняют первичные командные функции. | en incident command post | |
Примечание - Командный пост может быть совмещен с базой по устранению последствий инцидента или другими структурами. | ||
175 система командования при инциденте: Стандартизированная концепция аварийного менеджмента на месте, специально созданная, чтобы позволять ее пользователям принимать интегрированную организационную структуру, соответствующую сложности и требованиям одиночного или множественных инцидентов без нарушения юридических норм. | en incident command system | |
176 цели по устранению последствий инцидента: Положения руководства и направления, необходимые для выбора соответствующей стратегии и тактики организационных ресурсов. | en incident objectives | |
Примечание - Эти цели основаны на реалистичных ожиданиях того, что может быть достигнуто, когда все собранные ресурсы эффективно используют. Цели по устранению последствий инцидента могут архивироваться и измеряться, оставаясь достаточно гибкими, чтобы допускать стратегические и тактические альтернативы. | ||
177 сектор логистики: Сектор, ответственный за обеспечение оборудованием и материалами при инциденте. | en logistics section | |
178 соглашение о взаимопомощи: Письменное соглашение между агентствами и/или правовыми органами и/или организациями, в котором они соглашаются помогать друг другу, при необходимости, людскими ресурсами и оборудованием. | en mutual aid agreement | |
179 рабочий сектор: Сектор, ответственный за все тактические операции при инциденте. | en operations section | |
180 сектор планирования: Сектор, ответственный за сбор, оценку и распространение тактической информации, относящейся к инциденту, и для подготовки и документирования планов действий по устранению последствий инцидента. | en planning section | |
Примечание - Сектор также поддерживает информацию о текущей и прогнозируемой ситуации и о положении ресурсов, привлеченных при инциденте. | ||
181 участок подготовки ресурсов: Обустроенное место при инциденте, где ресурсы могут быть размещены на время ожидания их применения. | en staging area | |
Примечание - Участки подготовки организует рабочая группа. | ||
182 объединенная команда: Команда, которая позволяет всем ответственным агентствам с разными местоположением или функциями осуществлять деятельность при инциденте с установлением общих целей и стратегий. | en unified command | |
Безопасность | ||
183 допустимое время пребывания персонала: Пребывание в опасной зоне, которое не может быть превышено в любое время рабочего дня. | en ceiling limit | |
Примечание - Если мониторинг невозможен, тогда за верхний предел принимают 15 мин, кроме случая, если субстанция вызывает немедленное поражение за короткое время. | ||
184 зона поддержки [зеленая зона]: Минимальная открытая площадь, сохраняемая как незараженное место для вспомогательных функций. | en green zone; support zone | |
Примечание - Примерами зоны поддержки могут быть: пункт питания, место хранения чистого оборудования и финансовые службы. | ||
185 закрытая зона: Закрытое пространство, такое как танк, помещение или яма, где вентиляция и/или доступ могут быть ограничены. | en confined space | |
186 зона раннего реагирования [красная зона]: Площадь, открытая потенциальным угрозам. | en red zone, early response zone | |
Примечание - Концентрация в воздухе вредных веществ может требовать защиту с использованием респираторов в дополнение к другим индивидуальным средствам защиты. | ||
187 гипертермия: Ненормально высокая температура тела, вызванная высокой температурой окружающей среды или тепловым излучением, или их совместным действием. | en hyperthermia | |
188 гипотермия: Ненормально низкая температура тела, вызванная пребыванием на холодном воздухе или в холодной воде. | en hypothermia | |
189 предельная концентрация вредных веществ для пребывания персонала: Максимальная средневзвешенная концентрация веществ, при которой рабочие могут работать от 8 до 10 часов в день и 40 часов в неделю без нежелательных эффектов. | en occupation exposure limit | |
Примечание - Эта концентрация определяется национальными законами. | ||
190 индивидуальное защитное оборудование: Оборудование, используемое для защиты или изоляции человека от химической, физической и термической опасностей. | en personаl protective equipment | |
Примечание - Индивидуальное защитное оборудование применяют для кожи, глаз, лица, рук, ног, ушей и органов дыхания. | ||
191 минимальный предел пребывания: Предел в 15 мин, который не должен быть превышен в течение рабочего дня, даже если предел профессионального пребывания не превышен. | en short, term exposure limit | |
Примечание - Предел профессионального пребывания не должен иметь место чаще четырех раз в день; минимальный интервал между этими пребываниями должен быть 60 мин. | ||
192 план по безопасности рабочей площадки: Нормы, которые определяют аспекты безопасности и здоровья на установленной площади. | en site safety and health plan | |
193 контролер безопасности рабочей площадки: Лицо, ответственное за обеспечение реализации плана по поддержанию безопасности и здоровья на рабочей площадке. | en site safety and health plan supervisor | |
194 зона незначительного загрязнения нефтью [желтая зона]: Площадь, где нефть присутствует, но в высохшем виде. | en yellow zone, contamination reduction zone | |
Примечание - Дополнение к незараженным площадям - зараженные береговые линии, содержащие высохшую нефть с уровнем выделения паров ниже уровня, при котором требуется применение защиты органов дыхания, считают желтой зоной для целей этого руководства. |
Алфавитный указатель терминов на русском языке
активатор горения нефти | 109 |
барьер плавучий | 29 |
бедствие экологическое | 2 |
биокоррекция | 134 |
биоприрост | 132 |
биоразложение | 133 |
биоразложение естественное | 146 |
бон | 30 |
бон, изолирующий береговую линию | 39 |
бон надувной | 38 |
бон огнеупорный | 37 |
бон сорбирующий | 40 |
бон специального назначения | 41 |
бон-занавес | 34 |
бон-ограждение | 36 |
боны каскадные | 54 |
бридель | 33 |
булыжник | 122 |
валун | 121 |
воспламенитель разлитой нефти | 111 |
восстановление экологическое | 118 |
время пребывания персонала допустимое | 183 |
время реагирования | 88 |
высота бона полная | 49 |
высота бона рабочая | 48 |
высота борта бона рабочая | 47 |
высота характерной волны | 19 |
вязкость относительная | 6 |
галька | 123 |
гипертермия | 187 |
гипотермия | 188 |
глиссирование бона | 51 |
горение открытое | 156 |
делегирование полномочий | 167 |
деэмульгатор | 104 |
диспергент | 98 |
диспергент одобренный | 97 |
дозировка диспергента | 101 |
документация о смене ответственности | 27 |
емкость плавучая открытая | 91 |
загрязнение нефтью береговой линии незначительное | 4 |
загрязнение нефтью береговой линии сильное | 3 |
запас плавучести бона | 50 |
захоронение отходов | 155 |
зона для использования диспергента запретная | 100 |
зона желтая | 194 |
зона закрытая | 185 |
зона зеленая | 184 |
зона красная | 186 |
зона межприливная | 129 |
зона надприливная | 130 |
зона незначительного загрязнения нефтью | 194 |
зона поддержки | 184 |
зона предварительно утвержденная | 106 |
зона раннего реагирования | 186 |
ил | 126 |
инсинератор | 153 |
инцидент | 171 |
использование собранной нефти вторичное | 157 |
камера плавучести | 43 |
карты особых площадей | 164 |
команда к исполнению | 166 |
команда объединенная | 182 |
контролер безопасности рабочей площадки | 193 |
конфигурация бона J-образная | 71 |
конфигурация бона U-образная | 72 |
конфигурация бона V-образная | 73 |
конфигурация бонов цепная | 55 |
концентрация вредных веществ для пребывания персонала предельная | 189 |
коэффициент промежутков заграждения | 62 |
коэффициент снижения номинальных параметров | 78 |
крепление якорное | 42 |
лицо, ответственное за информацию, должностное | 163 |
масса удельная | 9 |
метод использования земляных площадей для биоразложения | 154 |
метод смещения при постановке бона | 57 |
моделирование разлива нефти | 24 |
мониторинг эффективности | 102 |
мусор твердый | 18 |
наблюдение территории | 26 |
направление ветра | 22 |
направления деятельности системы управления | 170 |
нефтепродукт | 5 |
нефтепродукт нестойкий | 11 |
нефтепродукт стойкий | 15 |
нефтепродукт I группы | 11 |
нефтепродукт II группы | 12 |
нефтепродукт III группы | 13 |
нефтепродукт IV группы | 14 |
нефть | 1 |
нефть выветрившаяся | 131 |
обнаружение разлива нефти дистанционное | 25 |
оборудование для борьбы с разливами нефти | 74 |
оборудование индивидуальное защитное | 190 |
обработка собранной нефти повторная | 158 |
общество по борьбе с аварийными разливами нефти | 162 |
определение эффективности диспергента | 103 |
осадка бона рабочая | 46 |
остаток после сжигания разлитой нефти на месте | 115 |
отношение общей плавучести к массе бона | 45 |
очистка береговой линии | 148 |
очистка естественная | 147 |
очистка паром | 149 |
перемещение слоя, загрязненного нефтью | 150 |
период характерной волны | 20 |
песок | 125 |
песок крупный | 124 |
плавучесть общая | 44 |
план действий при инциденте | 172 |
план по безопасности рабочей площадки | 192 |
план подготовки к аварийной ситуации | 160 |
план подготовки к аварийной ситуации территориальный | 159 |
пленка масляная тонкая | 8 |
пленка нефтяная | 82 |
поверхность асфальтовая | 117 |
погружение бона | 52 |
поиск траверзный | 23 |
поломка бона конструктивная | 66 |
полоса береговая, затопляемая приливом | 128 |
полосы нефти | 10 |
порядок подчиненности | 165 |
пост по ликвидации аварии командный | 174 |
потери собранной нефти | 58 |
потери собранной нефти при водовороте | 70 |
потеря за счет уноса | 59 |
потеря перекрывающей способности | 53 |
потеря химикатов при распылении | 107 |
предел пребывания минимальный | 191 |
предел прочности на разрыв | 69 |
производительность при сборе жидкости | 79 |
производительность при сборе нефти | 81 |
разбрызгивание нефти | 64 |
расход удельный | 95 |
реагенты биокорректирующие | 135 |
резервуар буксируемый мягкий | 93 |
резервуар буксируемый открытый | 94 |
резервуар резинотканевый | 92 |
руководитель на время инцидента | 173 |
сегмент бона | 32 |
сектор логистики | 177 |
сектор планирования | 180 |
сектор рабочий | 179 |
секция бона | 31 |
сжигание | 152 |
сжигание на месте | 113 |
система командования при инциденте | 175 |
система получения нефти из нефтяного пятна | 86 |
скорость бона критическая | 61 |
скорость восстановления нефти из собранного нефтяного пятна | 85 |
скорость ликвидации последствий разлива сжиганием | 116 |
скорость обработки нефтяного пятна | 83 |
скорость потерь нефти | 63 |
скорость сбора жидкости номинальная | 80 |
скорость сгорания разлитой нефти | 108 |
случай аварийного разлива нефти | 161 |
смыв нефти высоким давлением | 143 |
смыв нефти низким давлением | 144 |
собирание нефти | 105 |
соглашение о взаимопомощи | 178 |
соединитель бона оконечный | 35 |
сорбент | 76 |
среда обитания особая | 127 |
средства управляемого горения нефти на месте | 110 |
степень очистки береговой линии 1-я | 139 |
степень очистки береговой линии 2-я | 140 |
степень очистки береговой линии 3-я | 141 |
степень очистки береговой линии 4-я | 142 |
структура административная | 169 |
ступень очистки береговой линии 1-я | 136 |
ступень очистки береговой линии 2-я | 137 |
ступень очистки береговой линии 3-я | 138 |
судно привлекаемое | 77 |
температура воды | 21 |
температура воздуха | 16 |
температура потери текучести | 7 |
течение воды | 17 |
удаление нефти вручную | 145 |
удаление слоя, загрязненного нефтью | 151 |
усилие бона разрывное | 68 |
усилие прямолинейное тяговое при буксировке бона | 65 |
усилие тяговое при цепной конфигурации | 56 |
усилитель воспламенения нефтяного пятна | 112 |
установка бона в исключающем сбор положении | 60 |
устройство временного хранения собранной жидкости | 90 |
устройство нефтесборное | 75 |
участок подготовки ресурсов | 181 |
хранение средств ликвидации разлива нефти | 28 |
цели по устранению последствий инцидента | 176 |
центр управления аварийными операциями | 168 |
чувствительность окружающей среды | 120 |
ширина очистки | 67 |
экосистема | 119 |
эффективность восстановления нефти из собранного нефтяного пятна | 84 |
эффективность диспергента | 99 |
эффективность получения нефти | 87 |
эффективность применения диспергента | 96 |
эффективность пропускная | 89 |
эффективность сжигания разлитой нефти на месте | 114 |
Алфавитный указатель эквивалентов терминов на английском языке
air temperature | 17 |
anchor point | 42 |
application efficiency | 96 |
application rate | 95 |
approved dispersant | 97 |
area contingency plan | 159 |
asphalt pavement | 117 |
barrier | 29 |
bioaugmentation | 132 |
biodegradation | 133 |
bioremediation | 134 |
bioremediation agents | 135 |
boom | 30 |
boom planning | 51 |
boom section | 31 |
boom segment | 32 |
boom submerging | 52 |
boulder | 121 |
bridging failure | 53 |
bridle | 33 |
buoyancy chamber | 43 |
burn rate | 108 |
cascading booms | 54 |
catenary configuration | 55 |
catenary drag force | 56 |
ceiling limit | 183 |
chain of command | 165 |
chain-of-custody documentation | 27 |
cleaning level 1 | 139 |
cleaning level 2 | 140 |
cleaning level 3 | 141 |
cleaning level 4 | 142 |
cleaning stage 1 | 136 |
cleaning stage 2 | 137 |
cleaning stage 3 | 138 |
cobble | 122 |
combustion promoter | 109 |
command | 166 |
confined space | 185 |
contamination reduction zone | 194 |
contingency plan | 160 |
controlled burning | 110 |
crude oil | 1 |
current | 17 |
curtain type boom | 34 |
custody | 28 |
debris | 18 |
dedicated response equipment | 74 |
delegation of authority | 167 |
derating factor | 78 |
dispersant | 98 |
dispersant effectiveness | 99 |
dispersant exclusion zone | 100 |
diversion mode | 57 |
dosage ratio | 101 |
drainage loss | 58 |
early response zone | 186 |
eco system | 119 |
ecological recovery | 118 |
effect monitoring | 102 |
effectiveness monitoring | 103 |
emergency operation center | 168 |
emulsion breaker | 104 |
end connector | 35 |
entrainment loss | 59 |
environmental fate | 2 |
environmental sensivity | 120 |
exclusion booming | 60 |
fence type boom | 36 |
finance/administration section | 169 |
fire resistant boom | 37 |
first loss current velocity | 61 |
fluid recovery rate | 79 |
foreshore zone | 128 |
function | 170 |
gap ratio | 62 |
granule | 124 |
green zone | 184 |
gross buoyancy | 44 |
gross buoyancy to weight ratio | 45 |
group I oil | 11 |
group II oil | 12 |
group III oil | 13 |
group IV oil | 14 |
heavy shoreline oiling | 3 |
herding | 105 |
high pressure flashing | 143 |
hyperthermia | 187 |
hypothermia | 188 |
igniter | 111 |
ignition promoter | 112 |
incident | 171 |
incident action plan | 172 |
incident command post | 174 |
incident command system | 175 |
incident commander | 173 |
incident objectives | 176 |
incineration | 152 |
incinerator | 153 |
inflatable boom | 38 |
in-situ burn residue | 115 |
in-situ burning | 113 |
in-situ burning efficiency | 114 |
intertidal zone | 129 |
jeatenary configuration | 71 |
ladder search | 23 |
land farming | 154 |
landfill | 155 |
logistics section | 177 |
loss rate | 63 |
low pressure flashing | 144 |
manual removal | 145 |
moderate/light shoreline oiling | 4 |
mutual aid agreement | 178 |
nameplate recovery rate | 80 |
natural biodegradation | 146 |
natural cleaning | 147 |
non-persistant oil | 11 |
occupation exposure limit | 189 |
oil pollution incident | 161 |
oil recovery rate | 81 |
oil slick | 82 |
oil slick encounter rate | 83 |
oil slick recovery efficiency | 84 |
oil slick recovery rate | 85 |
oil spill cooperative | 162 |
oil spill modeling | 24 |
oil spill recovery system | 86 |
open burning | 156 |
open pool | 91 |
operational draft | 46 |
operational freeboard | 47 |
operational height | 48 |
operations section | 179 |
overall burning removal rate | 116 |
overall height | 49 |
pebble | 123 |
persistant oil | 15 |
personаl protective equipment | 190 |
petroleum oil | 5 |
pillow tank | 92 |
planning section | 180 |
pour point | 7 |
pre-approved zones | 106 |
public information officer | 163 |
recovery efficiency | 87 |
recycling | 157 |
red zone | 186 |
relative viscosity | 6 |
remote sensing | 25 |
reprocessing | 158 |
reserve buoyancy | 50 |
response time | 88 |
sand | 125 |
scimmers | 75 |
sensitivity maps | 164 |
sheen | 8 |
shoreline cleanup | 148 |
short-term exposure limit | 191 |
shore seal boom | 39 |
significant wave height | 19 |
significant wave period | 20 |
silt | 126 |
site safety and health plan | 192 |
site safety and health plan supervisor | 193 |
sorbent | 76 |
sorbent boom | 40 |
special purpose boom | 41 |
special use habitat | 127 |
specific gravity | 9 |
splash over | 64 |
spray drift | 107 |
staging area | 181 |
steam cleaning | 149 |
straight line drag force | 65 |
structural failure | 66 |
substrate displacement | 150 |
substrate removal | 151 |
support zone | 184 |
supratidal zone | 130 |
surveillance | 26 |
sweep width | 67 |
tear resistance | 68 |
temporary storage device | 90 |
tensile strength | 69 |
throughout efficiency | 89 |
towable flexible tank | 93 |
towable open tank | 94 |
U configuration | 72 |
unified command | 182 |
V configuration | 73 |
vessel-of-opportunity | 77 |
vortex loss | 70 |
water temperature | 21 |
weathered oil | 131 |
wind direction | 22 |
windrow | 10 |
yellow zone | 194 |
Приложение А
(справочное)
Элемент бонового заграждения
1 - оконечный соединитель бона; 2 - сегмент бона; 3 - секция бона; 4 - ватерлиния; 5 - надводный борт;
6 - осадка; 7 - камера плавучести;
УДК 629.5:504.42.062:006.354 | ОКС 13.020.40 |
Ключевые слова: защита морской среды, загрязнения нефтью, термины, определения |
Электронный текст документа
и сверен по:
, 2019