ГОСТ Р 54527-2011/ISO/TS 22745-10:2010
Группа П87
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Системы промышленной автоматизации и их интеграция
ОТКРЫТЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ К ОСНОВНЫМ ДАННЫМ
Часть 10
Представление словаря
Industrial automation systems and integration. Open technical dictionaries and their application to master data. Part 10. Dictionary representation
ОКС 25.040.01
Дата введения 2012-07-01
Предисловие
Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ "О техническом регулировании", а правила применения национальных стандартов Российской Федерации - ГОСТ Р 1.0-2004 "Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения"
Сведения о стандарте
1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным учреждением "Федеральный центр каталогизации" (ФГУ "ФЦК") на основе собственного аутентичного перевода на русский язык стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 430 "Каталогизация продукции"
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 25 ноября 2011 г. N 605-ст
4 Настоящий стандарт идентичен международному документу ИСО/ТС 22745-10:2010* "Системы промышленной автоматизации и их интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 10. Представление словаря" (ISO/TS 22745-10:2010 "Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 10: Dictionary representation").
________________
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - .
Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2004 (пункт 3.5).
При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
6 Особое внимание следует обратить на то, что некоторые элементы настоящего стандарта могут быть объектами получения патентных прав. ИСО не несет ответственность за установление подлинности таких патентных прав
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты", а текст изменений и поправок - в ежемесячно издаваемых информационных указателях "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет
Введение
Международная организация по стандартизации ИСО является всемирной федерацией национальных нормативных органов (организаций - членов ИСО). Работа по подготовке международных стандартов обычно осуществляется техническими комитетами ИСО. Каждая организация - член ИСО, заинтересованная в решении проблемы, послужившей основанием для образования технического комитета, имеет право быть представленной в данном комитете. Международные организации как правительственные, так и неправительственные, взаимодействующие с ИСО, также принимают участие в этой работе. ИСО тесно сотрудничает с Международной электротехнической комиссией (МЭК) по всем вопросам, связанным со стандартизацией электротехнической отрасли.
Международные стандарты разрабатывают в соответствии с требованиями директив ИСО/МЭК, часть 2.
Главной задачей технических комитетов является подготовка международных стандартов. Проекты международных стандартов, принятые техническими комитетами, направляются организациями - членами ИСО на голосование. Для публикации стандарта требуется его одобрение не менее 75% общего числа голосующих организаций.
В случае необходимости срочной публикации технический комитет может разрешить публикацию следующих видов нормативных документов:
- открытых технических условий ИСО (ISO/PAS), представляющих собой соглашение между техническими экспертами рабочей группы ИСО, одобренных и принятых техническим комитетом к публикации при условии их утверждения голосующими членами комитета-разработчика, число которых должно быть более 50% от числа всех голосующих;
- технических условий ИСО (ISO/TS), представляющих собой соглашение между членами технического комитета, одобренных и принятых техническим комитетом к публикации при условии, что данные документы одобрены 2/3 голосующих членов комитета.
ISO/PAS и ISO/TS по прошествии трех лет пересматривают для того, чтобы принять решение либо о необходимости продления срока их действия на следующие три года, либо о преобразовании их в международные стандарты, либо об их отмене.
Настоящий стандарт подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 184 "Системы автоматизации и интеграция" и Подкомитетом SC4 "Промышленная информация".
Перечень стандартов комплекса ИСО 22745 можно найти в сети Интернет по адресу:
//www.tc184-sc4.org/titles/OTD_Titles.htm
Комплекс стандартов ИСО 22745 устанавливает требования к описательной технологии, состоящие из:
- открытого технического словаря (OTD);
- руководства по идентификации (IG);
- основных данных;
- схемы идентификации;
- методов обслуживания OTD;
- интерфейсов для запроса информации из OTD, включая терминологию, относящуюся к данной концепции.
Открытый технический словарь (OTD) представляет собой совокупность терминов, которые определены для их применения такими органами, как ИСО, МЭК и рядом других, взаимодействующих друг с другом с целью разработки терминологии. В OTD включены термины, определения и концепции, применяемые для описания отдельных объектов, организаций, адресов, товаров и услуг. В комплексе стандартов ИСО 22745 описаны элементы данных, относящиеся к конкретным классам и парам значений свойства.
Открытый технический словарь:
- позволяет точно определить свойства в соответствии с данными ИСО 10303;
- позволяет точно определить информацию и обмениваться данными с партнерами из других стран без искажения смысла данных;
- позволяет синхронизировать базы данных с минимальным преобразованием данных;
- обеспечивает прозрачность потока информации, циркулирующей между правительственными и коммерческими системами с различными форматами организации данных;
- обеспечивает своевременность и достоверность передаваемых данных для финансово-учетных процессов;
- помогает обеспечивать эффективное снабжение;
- помогает управлять учетом и совершенствованием производства;
- помогает вести учет коммерческих и правительственных (государственных) снабженческих операций;
- обеспечивает информацией о единицах измерения и международных денежных единицах;
- обеспечивает сведениями о классификации и применении различных языков.
Любая организация, действующая согласованно, может предложить терминологию для включения ее в открытый технический словарь. Комплекс стандартов ИСО 22745 не устанавливает требования к стандартизации терминологии. Любой открытый технический словарь должен иметь точный идентификатор каждой концепции и ссылки на источник терминологии (термины, определения и изображения). Словари OTD связывают термины и определения с их семантическим содержанием и делают ссылки на источник термина и определения. Таким образом, словари OTD не предназначены для дублирования стандартов, а должны обеспечивать исчерпывающий набор терминов для описания объектов, организаций, их местоположений, а также товаров и услуг.
Несмотря на то, что процесс гармонизации терминов не включен в область распространения комплекса стандартов ИСО/ТС 22745, OTD может быть полезным инструментом для гармонизации терминов, используемых в стандартах ИСО, МЭК и др.
Руководство по идентификации (IG) определяет, какую концепцию следует применять и какие концепции должны быть связаны между собой. Так, например, свойства предмета связывают этот предмет с определенным классом. Более того, IG определяет, какие конкретно термины, определения и изображения должны применяться в тех случаях, когда имеется целый ряд многозначных терминов и определений, относящихся к конкретной концепции.
Основные данные - это данные, которыми владеет организация и которые описывают объекты, являющиеся независимыми и основополагающими для этой организации, на которые следует ссылаться в транзакциях.
Каталог - это представление основных данных в форме пар значение свойства.
Для более детального обзора комплекса стандартов ИСО 22745 следует обратиться к ИСО 22745-1.
Настоящий стандарт - это специализация ИСО/ТС 29002-6, который определяет требования для обмена элементами открытого технического словаря (OTD). В нем определяются ограничения концептуальной модели, определенной на унифицированном языке моделирования UML в ИСО/ТС 29002-6. Этот стандарт определяет подмножество расширенного языка разметки (XML), являющегося основой формата файла, определенного в ИСО/ТС 29002-6. Подмножество определяется при использовании ИСО/МЭК 19757-3 - язык Schematron. А также настоящий стандарт не определяет формат обмена завершенного OTD и должен применяться вместе с сетевыми услугами, определенными в ИСО/ТС 22745-14.
1 Область применения
В настоящем стандарте представлена специализация ИСО/ТС 29002-6, являющегося концептуальной информационной моделью и форматом файла для обмена данными по открытым техническим словарям. Концептуальная модель относится к унифицированному языку моделирования (UML). А расширенный язык разметки (XML) составляет основу физического формата файла.
Настоящий стандарт распространяется на:
- спецификацию концептуальной модели для открытых технических словарей.
Примечание 1 - Концептуальная модель определена в ИСО/ТС 29002-6. На нее имеются ссылки (с ограничениями) в настоящем стандарте;
- спецификацию ряда специальных элементов в OTD с целью обмена их через сеть.
Примечание 2 - Ряд специальных элементов (сериализация) определен в ИСО/ТС 29002-6, и на него имеются ссылки (с ограничениями) в настоящем стандарте.
Настоящий стандарт не распространяется на:
- спецификацию концептуальной модели и формат обмена для руководств по идентификации.
Примечание 3 - Они определены в ИСО/ТС 22745-30;
- спецификацию концептуальной модели и формат обмена для основных данных.
Примечание 4 - Они определены в ИСО/ТС 22745-40;
- формат обмена для завершенных OTD.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты*, которые необходимо учитывать при применении настоящего стандарта. В случае ссылок на стандарты, у которых указана дата утверждения, необходимо пользоваться только указанной редакцией. В случае, когда дата утверждения не приведена, следует пользоваться последней редакцией ссылочных стандартов, включая любые поправки и изменения к ним:
_______________
* Таблицу соответствия национальных стандартов международным см. по ссылке. - .
ИСО 22745-2 Системы промышленной автоматизации и их интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 2. Словарь (ISO 22745-2 Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 2: Vocabulary)
ИСО/ТС 29002-6 Промышленные автоматические системы и интеграция. Обмен характеристическими данными. Часть 6. Модель ссылки на терминологию концептуального словаря (ISO/TS 29002-6 Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 6: Concept dictionary terminology reference model)
3 Термины и определения
В настоящем стандарте применены термины и определения, представленные в ИСО 22745-2.
4 Сокращения
В настоящем стандарте применены следующие сокращения:
ASCII - американский стандартный код для информационного обмена (American Standard Code for Information Interchange);
CSI - идентификатор кода интервала (code space identifier);
DTD - определение типа документа (document type definition);
HTML - язык разметки гипертекста (Hyper Text Markup Language);
IANA - орган назначения интернет-номеров (Internet Assigned Numbers Authority);
IG - руководство по идентификации (identification guide);
MIME - многоцелевые расширения электронной почты Интернет (Multipurpose Internet Mail Extensions);
OTD - открытый технический словарь (open technical dictionary);
UML - унифицированный язык моделирования (Unified Modeling Language);
URI - идентификатор единообразного ресурса (uniform resource identifier);
URL - локатор единообразного ресурса (uniform resource locator);
W3C - всемирный консорциум по компьютерной связи (World Wide Web Consortium);
XML - расширяемый язык разметки (Extensible Markup Language).
5 Модель словарной терминологии
5.1 Общая информация
Данные по модели из ИСО/ТС 29002-6 включены в данный документ как ссылочные в соответствии с изменениями, описанными в 5.2.
Примечание - Обоснованием этих изменений может служить следующее:
в модели стандарта ИСО/ТС 29002-6 следующие определения являются произвольными:
- терминологический элемент данных; терминологическая единица ID;
- язык; языковая единица ID.
Однако в комплексе стандартов ИСО 22745 терминологический элемент данных и язык являются объектом ссылок в OTD через IRDI, поэтому в OTD и в посланиях требуется идентификатор для этих определений.
5.2 Модификации, относящиеся к существующим информационным объектам
5.2.1 Терминологическая единица
Изменение кардинального числа признаков терминологической единицы ID от [0...1] до [1...1].
Данное изменение требует, чтобы:
- каждый ввод в OTD терминологического элемента сопровождался идентификатором;
- если терминологический элемент заменяется, то он должен включать в себя идентификатор.
Пример - При выполнении требований по назначению IRDI для терминологического элемента следует обращаться к ИСО 22745-13.
5.2.2 Язык
Изменение кардинального числа признаков языка ID от [0...1] до [1...1].
Пример - При выполнении требований по назначению IRDI для языка следует обращаться к ИСО 22745-13.
6 Содержание словаря
OTD должен иметь вариант типа концепции, который соответствует каждому виду концепций, перечисленных в таблице 1. Признаки типа концепции объекта и идентификаторы кода интервала (CSI) должны быть такими, какими они определены в ИСО/ТС 29002-6.
Таблица 1 - Требуемые признаки типа концепции
Категория применяемого элемента данных | Идентификатор кода интервала (CSI) |
Класс | 01 |
Свойство | 02 |
Признак | 03 |
Представление | 04 |
Единица измерения/меры | 05 |
Уточнитель/спецификатор измерения | 06 |
Значение свойства | 07 |
Валюта | 08 |
7 Требования (или условия) соответствия
Любые данные, соответствие которых требуется для настоящего стандарта, должны:
a) быть формально правильными с точки зрения XML.
Примечание 1 - Для обеспечения требований формальной правильности следует обратиться к рекомендации, представленной в W3C XML;
b) быть примером общепринятого элемента, определенного в словаре терминов схемы XML (см. приложение В), который подтверждает правильность данных.
Примечание 2 - Для определения значения общепринятый элемент и требования для подтверждения правильности данных следует обращаться к рекомендациям по структурам схем XML W3C;
c) соответствовать ИСО/ТС 29002-6;
d) соответствовать требованиям раздела 6;
e) быть правильными с точки зрения схемы Schematron, отраженной в словаре терминов для открытых технических словарей (см. приложение В).
Примечание 3 - Для подтверждения требований к схемам Schematron следует обращаться к рекомендациям по данным схемам.
Примечание 4 - Для получения информации, подтверждающей данные схемы Schematron, следует обращаться к приложению С.
Приложение А
(обязательное)
Регистрация информационного объекта
А.1 Идентификация документа
Для обеспечения точной идентификации информационного объекта настоящему стандарту присвоен следующий идентификатор объекта:
{ iso standard 22745 part (10) version (1) }
Смысл данного обозначения установлен в ИСО/МЭК-8824-1 и описан в ИСО 10303-1.
А.2 Схема идентификации
Для обеспечения точной идентификации информационного объекта в открытой системе идентификатор объекта
{ iso standard 22745 part (10) version (1) schema(1)
dictionary for terminology service(1) }
соответствует терминологической схеме словаря.
Смысл данного обозначения установлен в ИСО/МЭК-8824-1 и описан в ИСО 10303-1.
Приложение В
(обязательное)
Компьютерно-интерпретируемые распечатки
Данное приложение содержит схему Schematron, ограничивающую схему XML Словаря обслуживания терминологии и представлен в ИСО/ТС 29002-6 для обмена терминологическими данными и OTD. Эти ограничения соответствуют ограничениям модели терминологических данных Словаря, приведенной в параграфе 5. Данная распечатка представлена в таблице 1 в форме компьютерной интерпретации.
В компьютерно-интерпретируемых файлах данного приложения и во всех копиях вышеуказанной схемы должно быть включено следующее примечание: "Любому лицу или лицам, которым предоставляется эта схема, разрешается бесплатно и в течение неограниченного срока владеть копией данной схемы, использовать, копировать, изменять и бесплатно распространять копию схемы с целью дальнейшей ее разработки, изменения, применения и использования в программных средствах при соблюдении следующих условий:
схема, "как она есть", предоставляется без каких-либо официальных разрешений и ограничений с учетом условий для торговли и каких-либо других определенных целей, не нарушающих закон;
авторы или владельцы копий не несут ответственность за какие-либо претензии, повреждения или обязательства, касающиеся контракта или гражданских правонарушений, которые могут быть связаны со схемой или с применением и распространением схемы";
кроме того, каждая модифицированная копия схемы должна включать в себя следующее примечание: "Данная схема является модификацией схемы, определенной в ИСО/ТС 22745-10, и не должна интерпретироваться как схема, соответствующая данному стандарту".
Таблица В.1 - Схемы XML, определенные в настоящем стандарте
Описание | Файл HTML | Файл ASCII | URI | Документ-источник |
Схема Схематрон словаря терминов для открытых технических словарей | terminology-service- | terminology-service- | urn:iso:std:iso:ts:22745:-40: | ИСО/ТС 22745-10 |
Примечание - Расширение ".txt" применяется с наименованием каждого файла ASCII для обеспечения правильного ускоренного и расширенного просмотра программы. Для того, чтобы применить один из этих файлов в программном обеспечении, следует удалить ".txt", обозначающее расширение.
Таблица В.2 - Схемы XML, определенные вне настоящего стандарта
Описание | Файл HTML | Файл ASCII | URI | Документ-источник |
Схема XML словаря терминов | terminology- | terminology- | urn:iso:std:iso:ts:29002:-6: | ИСО/ТС 29002-6 |
Схема основных данных ХМL | basic.xsd | basic.xsd | urn:iso:std:iso:ts:29002:-4: | ИСО/ТС 29002-4 |
Идентификатор схемы XML | identifier.xsd | identifier.xsd | urn:iso:std:iso:ts:29002:-5: | ИСО/ТС 29002-5 |
Идентификатор фрагмента DTD | identifier.dtd | identifier.dtd | urn:iso:std:iso:ts:29002:-5: | ИСО/ТС 29002-5 |
Схемы в таблице В.1 напрямую или косвенно ссылаются на схемы в таблице В.2.
Приложение С
(справочное)
Дополнительная информация по реализации
Для обеспечения реализации (программы) может предоставляться дополнительная информация. Данная информация приведена в сети Интернет по адресу:
//www.tc184-sc4.org/implementation information/22745/00010
Приложение ДА
(справочное)
Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов национальным стандартам Российской Федерации
Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов ссылочным национальным стандартам Российской Федерации приведены в таблице ДА.1.
Таблица ДА.1
Обозначение ссылочного международного стандарта | Степень соответствия | Обозначение и наименование соответствующего национального стандарта |
ИСО/ТС 29002-6 | - | * |
ИСО 22745-2 | IDT | ГОСТ Р ИСО 22745-2 "Системы промышленной автоматизации и их интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 2. Словарь" |
* Соответствующий национальный стандарт отсутствует. До его утверждения рекомендуется использовать перевод на русский язык данного международного стандарта. Перевод данного международного стандарта находится в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов. Примечание - В настоящей таблице использовано следующее условное обозначение степени соответствия стандартов: IDT - идентичные стандарты. |
Библиография
[1] | ISO 10303 (all parts) | Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange. |
[2] | ISO 22745-1 | Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 1: Overview and fundamental principles. |
[3] | ISO 22745-13 | Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 13: Identification of concepts and terminology. |
[4] | ISO/TS 22745-14 | Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 14: Dictionary query interface. |
[5] | ISO/TS 22745-30 | Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 30: Identification guide representation. |
[6] | ISO/TS 22745-40 | Industrial automation systems and integration - Open technical dictionaries and their application to master data - Part 40: Master data representation. |
[7] | ISO/TS 29002-4 | Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 4: Basic entities and types. |
[8] | ISO/TS 29002-5 | Industrial automation systems and integration - Exchange of characteristic data - Part 5: Identification scheme. |
[9] | ISO/IEC 8824-1 | Information technology - Abstract Syntax Notation One (ASN.1) - Part 1: Specification of basic notation. |
[10] | ISO/IEC 19757-3 | Information technology - Document Schema Definition Language (DSDL) - Part 3: Rule-based validation - Schematron. |
[11] | Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition), 2006-08-16. World Wide Web Consortium, 2006 | |
[12] | XML Schema Part 1: Structures. World Wide Web Consortium, 2004. |
Электронный текст документа
и сверен по:
, 2012