agosty.ru01. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ТЕРМИНОЛОГИЯ. СТАНДАРТИЗАЦИЯ. ДОКУМЕНТАЦИЯ01.040. Словари

ГОСТ Р 70739-2023 Судебная пожарно-техническая экспертиза. Термины и определения

Обозначение:
ГОСТ Р 70739-2023
Наименование:
Судебная пожарно-техническая экспертиза. Термины и определения
Статус:
Принят
Дата введения:
01.09.2023
Дата отмены:
-
Заменен на:
-
Код ОКС:
01.040.01

Текст ГОСТ Р 70739-2023 Судебная пожарно-техническая экспертиза. Термины и определения

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

ГОСТР 70739— 2023



НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СУДЕБНАЯ ПОЖАРНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА

Термины и определения

Издание официальное

Москва Российский институт стандартизации 2023

Предисловие

  • 1 РАЗРАБОТАН Федеральным бюджетным учреждением Российский федеральный центр судебной экспертизы при Министерстве юстиции Российской Федерации, Федеральным государственным казенным учреждением «Судебно-экспертный центр Следственного комитета Российской Федерации»

  • 2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 134 «Судебная экспертиза»

  • 3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 4 мая 2023 г. № 295-ст

  • 4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. № 162-ФЗ «О стандартизации в Российской Федерации». Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе «Национальные стандарты», а официальный текст изменений и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.rst.gov.ru)

© Оформление. ФГБУ «Институт стандартизации», 2023

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

Содержание

  • 1 Область применения

  • 2 Термины и определения

Алфавитный указатель терминов на русском языке

Алфавитный указатель эквивалентов терминов на английском языке

Библиография

Введение

Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области судебной пожарно-технической экспертизы.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Термины-синонимы приведены в качестве справочных данных и не являются стандартизованными.

Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два (три, четыре и т. п.) термина, имеющие общие терминоэлементы.

В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.

Приведенные определения можно, при необходимости, изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.

В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском языке.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, синонимы — курсивом.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СУДЕБНАЯ ПОЖАРНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА

Термины и определения

Forensic fire-technical expertise. Terms and definitions

Дата введения — 2023—09—01

  • 1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает основные термины и определения понятий, применяемые в судебной пожарно-технической экспертизе.

Термины, устанавливаемые настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы в области судебной пожарно-технической экспертизы и пожарно-технических исследований.

Требования стандарта распространяются на деятельность государственных и негосударственных судебных экспертов.

  • 2 Термины и определения

    1

    аппарат защиты: Аппарат, автоматически отключающий защищаемую электрическую цепь при аварийных режимах.

    [Адаптировано из [1], пункт 3.1.2]

    protection device

    2

    аварийный выход: Выход, который не отвечает требованиям, предъявляемым к эвакуационным выходам, и предусматривается для повышения безопасности людей при пожаре.

    [[4], статья 2, пункт 1]

    emergency exit

    3

    аварийный режим воздушной линии до 1 кВ: Режим при оборванных проводах.

    [Адаптировано из [2], пункт 2.4.4]

    emergency mode of overhead line up to 1 kV

    4 аварийный режим работы электросети [электрооборудования; электротехнического изделия; электротехнического устройства]: Режим работы электросети (электрооборудования; электротехнического изделия; электротехнического устройства), при котором значение хотя бы одного из параметров режима выходит за пределы допустимого.

    emergency operation of the power grid

Издание официальное

5

антипирен: Вещества или смеси, добавляемые в материал (вещество) органического происхождения для снижения его горючести.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 27]

antipyrene

6

атмосфероустойчивое огнезащитное вещество: Вещество, обеспечивающее в заданных пределах длительную огнезащиту изделий, постоянно находящихся под воздействием атмосферных факторов.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 28]

weather-resistant flame retardant

7

безопасная зона: Зона, в которой люди защищены от воздействия опасных факторов пожара или в которой опасные факторы пожара отсутствуют.

[[4], статья 2, пункт 2]

safe zone

8

ввод от воздушной линии электропередачи: Электропроводка, соединяющая ответвление от воздушной линии с внутренней электропроводкой, считая от изоляторов, установленных на наружной поверхности (стене, крыше) здания или сооружения, до зажимов вводного устройства.

[Адаптировано из [1], пункт 2.1.6]

input from overhead power transmission line

9

вероятность воздействия опасных факторов пожара: Математиче-

the probability of

ская величина возможности воздействия опасных факторов пожара с заранее

exposure to fire

заданными значениями их параметров. [ГОСТ 12.1.033—81, статья 8]

hazards

10

вероятность возникновения пожара (загорания): Математическая ве-

the probability of а

личина возможности появления необходимых и достаточных условий возникновения пожара (загорания).

fire

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 6]

11

взрывоопасная смесь: Смесь воздуха или окислителя с горючими газами, парами легковоспламеняющихся жидкостей, горючими пылями или волокнами, которая при определенной концентрации и возникновении источника инициирования взрыва способна взорваться.

[[4], статья 2, пункт 4]

explosive mixture

12

взрывопожароопасность объекта защиты: Состояние объекта защиты, характеризуемое возможностью возникновения взрыва и развития пожара или возникновения пожара и последующего взрыва.

[[4], статья 2, пункт 5]

explosion and fire hazard of the object of protection

13

возгораемость: Способность веществ и материалов к устойчивому пламенному горению после воздействия источника зажигания в условиях специальных испытаний.

[ГОСТ Р 56027—2014, пункт 3.1]

ignitability

14 возгорание: Начало горения под действием источника зажигания. ignition

15

воздушная линия электропередачи напряжением до 1 кВ: Устройство для передачи и распределения электроэнергии по изолированным или неизолированным проводам, расположенным на открытом воздухе и прикрепленным линейной арматурой к опорам, изоляторам или кронштейнам, к стенам зданий и к инженерным сооружениям.

[[2], пункт 2.4.2]

overhead power line with voltage up to 1 kV

16

возникновение пожара (загорания): Совокупность процессов, приводящих к пожару (загоранию).

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 5]

occurrence of fire

17

воспламенение: Пламенное горение вещества, инициированное источником зажигания и продолжающееся после его удаления.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.3.1]

inflammation

18

воспламеняемость: Способность веществ и материалов к воспламенению.

[ГОСТ 30402—96, пункт 3.1]

flammability

19

вспышка: Быстрое сгорание газопаровоздушной смеси над поверхностью горючего вещества, сопровождающееся кратковременным видимым свечением.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.2.1]

flash

20

газы: Вещества, давление насыщенных паров которых при температуре 25 °C и давлении 101,3 кПа превышает 101,3 кПа.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 1.3]

gases

21

глубокая огнезащита: Огнезащита массы изделия, материала, конструкции.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 24]

deep fire protection

22 горение: Экзотермическая реакция окисления горючего вещества, материала или его распада, сопровождающаяся по крайней мере одним из трех факторов: пламенем, свечением, выделением дыма.

23

burning

горючая среда: Среда, способная воспламеняться при воздействии источника зажигания.

[[4], статья 2, пункт 6]

combustible medium

24 горючесть: Способность веществ и материалов к развитию горения.

combustibility

  • 25 горючие [сгораемые] вещества и материалы: Вещества и материалы, способные самовозгораться, а также возгораться при воздействии источника зажигания и самостоятельно гореть после его удаления.

    combustible (combustible) substances and materials


    flammability group of materials


Примечание — Горючие жидкости с температурой вспышки не более 61 °C в закрытом тигле или 66 °C в открытом тигле относят к легковоспламеняющимся. Особо опасными называют легковоспламеняющиеся жидкости с температурой вспышки не более 28 °C.

  • 26 группа горючести материалов: Классификационная характеристика пожарной опасности материалов, определяемая при стандартном испытании на горючесть.

27

декларация пожарной безопасности: Форма оценки соответствия, содержащая информацию о мерах пожарной безопасности, направленных на обеспечение на объекте защиты нормативного значения пожарного риска.

[[4], статья 2, пункт 7]

declaration of fire safety

28

допустимый пожарный риск: Пожарный риск, уровень которого допустим и обоснован исходя из социально-экономических условий.

[[4], статья 2, пункт 8]

acceptable fire risk

29 дым: Аэрозоль, образуемый жидкими и (или) твердыми продуктами неполного сгорания материалов.

smoke

30 дымозащитная дверь: Дверь, предназначенная для предотвращения распространения дыма при пожаре в течение нормируемого времени.

smoke-proof door

31 жертва пожара: Погибший человек, смерть которого находится в прямой причинной связи с пожаром.

fire victim

32

жидкости: Вещества, давление насыщенных паров которых при температуре 25 °C и давлении 101,3 кПа меньше 101,3 кПа.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 1.3]

liquids

Примечание — Согласно пункту 1.3 ГОСТ 12.1.044—89 к жидкостям относят также твердые плавящиеся вещества, температура плавления или каплепадения которых меньше 50 °C.

33

заземление: Преднамеренное электрическое соединение какой-либо точки сети, электроустановки или оборудования с заземляющим устройством.

[[2], пункт 1.7.28]

grounding

34 зола: Минеральный остаток после полного сгорания.

ash

35

зона пожара: Территория, на которой существует угроза причинения вреда жизни и здоровью граждан, имуществу физических и юридических лиц в результате воздействия опасных факторов пожара и (или) осуществляются действия по тушению пожара и проведению аварийно-спасательных работ, связанных с тушением пожара.

[[5], статья 1]

fire zone

индекс распространения пламени: Условный безразмерный показатель, характеризующий способность веществ воспламеняться, распространять пламя по поверхности и выделять тепло.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.15.1]

flame propagation index

37

индивидуальный пожарный риск: Пожарный риск, который может привести к гибели человека в результате воздействия опасных факторов пожара.

[[4], статья 2, пункт 9]

individual fire risk

38 интенсификатор горения: Вещество (материал), обладающее высокой скоростью горения и высокой теплотворной способностью, обеспечивающее быстрое распространение горения по горючим веществам и материалам — способствующее быстрому развитию пожара.

39

combustion intensifier

источник зажигания: Средство энергетического воздействия, инициирующее возникновение горения.

[[4], статья 2, пункт 10]

ignition source

40

кабельное изделие: Изделие (кабель, провод, шнур), предназначенное для передачи по нему электрической энергии, электрических и оптических сигналов информации или служащее для изготовления обмоток электрических устройств, отличающееся гибкостью.

[ГОСТ 31565—2012, пункт 3.1]

cable product

41

категория пожарной (взрывопожарной) опасности объекта: Классификационная характеристика пожарной (взрывопожарной) опасности здания (или частей здания между противопожарными стенами — пожарных отсеков), сооружения, строения, помещения, наружной установки.

[СП 12.13130.2009, пункт 3.7]

category of fire (explosion and fire) hazard of the object

42

кислородный индекс: Минимальное содержание кислорода в кислород-но-азотной смеси, при котором возможно свечеобразное горение материала в условиях специальных испытаний.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.10.1]

oxygen index

43

класс конструктивной пожарной опасности зданий, сооружений и пожарных отсеков: Классификационная характеристика зданий, сооружений и пожарных отсеков, определяемая степенью участия строительных конструкций в развитии пожара и образовании опасных факторов пожара.

[[4], статья 2, пункт 11]

class of constructive fire hazard of buildings, structures and fire compartments

44

класс функциональной пожарной опасности зданий, сооружений и пожарных отсеков: Классификационная характеристика зданий, сооружений и пожарных отсеков, определяемая назначением и особенностями эксплуатации указанных зданий, сооружений и пожарных отсеков, в том числе особенностями осуществления в указанных зданиях, сооружениях и пожарных отсеках технологических процессов производства.

[[4], статья 2, пункт 12]

functional fire hazard class of buildings, structures and fire compartments

45

короб: Закрытая полая конструкция прямоугольного или другого сечения, предназначенная для прокладки в ней проводов и кабелей.

[[1], пункт 2.1.10]

box

Примечание — Согласно пункту 2.1.10 [1] короб должен служить защитой от механических повреждений проложенных в нем проводов и кабелей. Короба могут быть глухими или с открываемыми крышками, со сплошными или перфорированными стенками и крышками. Глухие короба должны иметь только сплошные стенки со всех сторон и не иметь крышек. Короба допускается применять в помещениях и наружных установках.

  • 46 короткое замыкание: Вид аварийного режима работы электрической сети, при котором происходит не предусмотренное нормальными условиями работы замыкание через малое сопротивление токопроводящих частей, имеющих разную полярность (сеть постоянного тока) либо (в сети многофазного переменного тока) подключенных к разным фазам или имеющих разные потенциалы (замыкание на землю, заземленные предметы и нулевые провода).

  • 47

short circuit

коэффициент дымообразования: Показатель, характеризующий оптическую плотность дыма, образующегося при пламенном горении или термоокислительной деструкции (тлении) определенного количества твердого вещества (материала) в условиях специальных испытаний.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.14.1]

smoke generation coefficient

48

ландшафтный (природный) пожар: Неконтролируемый процесс горения, стихийно возникающий и распространяющийся в природной среде, охватывающий различные компоненты природного ландшафта.

[[5], статья 1]

landscape (natural) fire

49

лесной пожар: Разновидность ландшафтного (природного) пожара, распространяющегося по лесу.

[[5], статья 1]

forest fire

50 ликвидация пожара: Стадия (этап) тушения пожара, на которой пре- fire elimination кращено горение и устранены условия для его повторного возникновения.

Примечание — Ликвидация пожара — это в том числе действия, направленные на окончательное прекращение горения, а также на исключение возможности его повторного возникновения.

локализация пожара: Действия, направленные на предотвращение возможности дальнейшего распространения горения и создание условий для его ликвидации имеющимися силами и средствами.

[[5], статья 1]

fire localization

52

лоток: Открытая конструкция, предназначенная для прокладки на ней проводов и кабелей.

[[1], п. 2.1.11]

tray

Примечание — Согласно пункту 2.1.11 [1] лоток не является защитой от внешних механических повреждений проложенных на нем проводов и кабелей. Лотки необходимо изготавливать из несгораемых материалов. Они могут быть сплошными, перфорированными или решетчатыми. Лотки применяют в помещениях и наружных установках.

53

меры пожарной безопасности: Действия по обеспечению пожарной безопасности, в том числе по выполнению требований пожарной безопасности.

[[5], статья 1]

fire safety measures

54 микробиологическое самовозгорание: Самовозгорание, возникающее в результате самонагревания под воздействием жизнедеятельности микроорганизмов и бактерий в массе вещества (материала).

microbiological spontaneous combustion

55

минимальная огнетушащая концентрация средств объемного тушения: Наименьшая концентрация средств объемного тушения в воздухе, которая обеспечивает мгновенное тушение диффузионного пламени вещества в условиях опыта.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 16]

minimum extinguishing concentration of volumetric extinguishing media

56

минимальная энергия зажигания: Наименьшая энергия электрического разряда, способная воспламенить наиболее легко воспламеняющуюся смесь горючего вещества с воздухом.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.9.1]

minimum ignition energy

57

минимальное взрывоопасное содержание кислорода: Такая концентрация кислорода в горючей смеси, состоящей из горючего вещества, воздуха и флегматизатора, меньше которой распространение пламени в смеси становится невозможным при любой концентрации горючего в смеси, разбавленной данным флегматизатором.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.18.1]

minimum explosive oxygen content

58

максимальное давление взрыва: Наибольшее избыточное давление, возникающее при дефлаграционном сгорании газо, паро- или пылевоздушной смеси в замкнутом сосуде при начальном давлении смеси 101,3 кПа.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.19.1]

maximum explosion pressure

59

наружная установка: Комплекс аппаратов и технологического оборудования, расположенных вне зданий и сооружений.

[[4], статья 2, пункт 13]

outdoor installation

60

наружная электропроводка: Электропроводка, проложенная по наружным стенам зданий и сооружений, под навесами и т. п., а также между зданиями на опорах (не более четырех пролетов длиной до 25 м каждый) вне улиц, дорог и т. п.

[[1], пункт 2.1.5]

external wiring

Примечание — Согласно пункту 2.1.5 [1] наружная электропроводка может быть открытой и скрытой.

61

нарушение требований пожарной безопасности: Невыполнение или ненадлежащее выполнение требований пожарной безопасности.

[[5], статья 1]

violation of fire safety requirements

62

необходимое время эвакуации: Время с момента возникновения пожара, в течение которого люди должны эвакуироваться в безопасную зону без причинения вреда жизни и здоровью людей в результате воздействия опасных факторов пожара.

[[4], статья 2, пункт 14]

required evacuation time

63 негорючие [несгораемые] вещества и материалы: Вещества и материалы, не способные к горению в воздухе.

non-combustible substances and materials

Примечание — Негорючие вещества могут быть пожаровзрывоопасными (например, окислители или вещества, выделяющие горючие продукты при взаимодействии с водой, кислородом воздуха или друг с другом).

64 неполное короткое замыкание: Короткое замыкание через сопротивление конечной величины с выделением значительного количества тепла.

incomplete short circuit

65

нижний (верхний) концентрационный предел распространения пламени: Минимальное (максимальное) содержание горючего вещества в однородной смеси с окислительной средой, при котором возможно распространение пламени по смеси на любое расстояние от источника зажигания.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.5.1]

lower (upper) concentration limit of flame propagation

66

нормальная скорость распространения пламени: Скорость перемещения фронта пламени относительно несгоревшего газа в направлении, перпендикулярном к его поверхности.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.12.1]

normal flame propagation speed

67

нормальный режим воздушной линии до 1 кВ: Режим при необорванных проводах.

[Адаптировано из [2], пункт 2.4.4]

normal overhead line mode up to 1 kV

нормативные документы по пожарной безопасности: Национальные стандарты Российской Федерации, своды правил, содержащие требования пожарной безопасности, а также иные документы, содержащие требования пожарной безопасности.

[[5], статья 1]

regulatory documents on fire safety

69 обугливание: Образование карбонизированного остатка в результате пиролиза или неполного сгорания.

70

charring

обучение мерам пожарной безопасности: Организованный процесс по формированию знаний, умений, навыков граждан в области обеспечения пожарной безопасности в системе общего, профессионального и дополнительного образования, в процессе трудовой и служебной деятельности, а также в повседневной жизни.

[[5], статья 1]

fire safety training

71

общая пожарная нагрузка: Общее количество тепловой энергии, которое может выделиться при пожаре в результате полного сгорания находящихся в помещении (объеме) сгораемых (горючих и трудногорючих) материалов, включая облицовку стен, перегородок, полов и потолков.

[ГОСТ Р 54081—2010, пункт 3.1]

total fire load

72

объект защиты: Продукция, в том числе имущество граждан или юридических лиц, государственное или муниципальное имущество (включая объекты, расположенные на территориях поселений, а также здания, сооружения, транспортные средства, технологические установки, оборудование, агрегаты, изделия и иное имущество), к которой установлены или должны быть установлены требования пожарной безопасности для предотвращения пожара и защиты людей при пожаре.

[[4], статья 2, пункт 15]

object of protection

73

обязательные требования пожарной безопасности: Специальные условия социального и (или) технического характера, установленные в целях обеспечения пожарной безопасности федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, а также нормативными документами по пожарной безопасности.

[[5], статья 1]

mandatory fire safety requirements

74

огнезащита: Снижение пожарной опасности материалов и конструкций путем специальной обработки или нанесения покрытия (слоя).

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 22]

fire protection

75

огнезащитное вещество (смесь): Вещество (смесь), обеспечивающее огнезащиту.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 26]

fire-retardant matter

76 огнезащитный подвесной потолок: Подвесной потолок, предназначенный для повышения огнестойкости защищаемого перекрытия или покрытия.

fire-resistant suspended ceiling


77

огнезащищенное изделие (материал, конструкция): Изделие (материал, конструкция), пониженная пожарная опасность которого является результатом огнезащиты.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 29]

fire-proof product (material, construction)

78

огнепреграждающая способность: Способность препятствовать распространению горения.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 30]

fire-blocking ability

79

огнепреграждающее устройство: Устройство, обладающее огнепреграждающей способностью.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 31]

fire-blocking device

80 огнестойкость конструкции: Способность конструкции сохранять несущие и (или) ограждающие функции в условиях пожара.

81

fire resistance of the structure

огнетушащее вещество: Вещество, обладающее физико-химическими свойствами, позволяющими создать условия для прекращения горения.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 15]

fire extinguishing agent

82 огонь; пламя: Зона горения веществ и материалов, сопровождающееся световым и тепловым излучением.

83

flame

окислители: Вещества и материалы, обладающие способностью вступать в реакцию с горючими веществами, вызывая их горение, а также увеличивать его интенсивность.

[[4], статья 2, пункт 16]

oxidizing agents

84

опасные факторы пожара: Факторы пожара, воздействие которых может привести к травме, отравлению или гибели человека и (или) к материальному ущербу.

[[4], статья 2, пункт 17]

dangerous factors of fire

Примечание — Согласно пункту 1 статьи 9 [4] к опасным факторам пожара, воздействующим на людей и имущество, относятся:

  • 1) пламя и искры;

  • 2) тепловой поток;

  • 3) повышенная температура окружающей среды;

  • 4) повышенная концентрация токсичных продуктов горения и термического разложения;

  • 5) пониженная концентрация кислорода;

  • 6) снижение видимости в дыму.

    организация тушения пожаров: Совокупность оперативно-тактических и инженерно-технических мероприятий (за исключением мероприятий по обеспечению первичных мер пожарной безопасности), направленных на спасение людей и имущества от опасных факторов пожара, ликвидацию пожаров и проведение аварийно-спасательных работ.

    [[5], статья 1]

    organization of fire extinguishing

    86

    особый противопожарный режим: Дополнительные требования пожарной безопасности, устанавливаемые органами государственной власти или органами местного самоуправления в случае повышения пожарной опасности на соответствующих территориях.

    [[5], статья 1]

    special fire protection regime

    87

    ответвление от воздушной линии до 1 кВ: Участок проводов от опоры воздушной линии до ввода.

    [Адаптировано из [2], пункт 2.4.3]

    offshoot from the overhead line up to 1 kV

    88 открытая электропроводка: Электропроводка, проложенная по поверхности стен, потолков, по фермам, по опорам и другим строительным элементам зданий и сооружений.

    Примечание — При открытой электропроводке применяются следующие способы прокладки проводов и кабелей: непосредственно на поверхности стен, потолков и т. п., на струнах, тросах, роликах, изоляторах, в трубах, коробах, гибких металлических рукавах, на лотках, в электротехнических плинтусах и наличниках, свободной подвеской и т. п.

    89

    open electrical wiring

    очаг пожара: Место первоначального возникновения пожара. [[4], статья 2, пункт 18]

    seat of fire

    90

    первичные меры пожарной безопасности: Реализация принятых в установленном порядке норм и правил по предотвращению пожаров, спасению людей и имущества от пожаров.

    [[5], статья 1]

    primary fire safety measures

    91

    первичные средства пожаротушения: Средства пожаротушения, используемые для борьбы с пожаром в начальной стадии его развития.

    [[3], пункт 6]

    primary fire

    extinguishing means

    92

    переходное сопротивление контакта электрической цепи: Электрическое сопротивление зоны контактирования, определяемой эффективной площадью контактирования, и равное отношению падения напряжения на контактном переходе к току через этот переход.

    [ГОСТ 14312—79, статья 48]

    transient resistance of the electrical circuit contact

93 пиролиз: Необратимый термический процесс разложения веществ pyrolysis без окисления.

94 пламенное горение: Горение веществ и материалов, сопровождаю- flame burning щееся пламенем.

95

план пожаротушения объекта: Документ, устанавливающий основные вопросы организации тушения развившегося пожара на объекте.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 17]

fire extinguishing plan of the facility

96

план эвакуации при пожаре: Документ, в котором указаны эвакуационные пути и выходы, установлены правила поведения людей, а также порядок и последовательность действий обслуживающего персонала на объекте при возникновении пожара.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 37]

fire evacuation plan

97

поверхностная огнезащита: Огнезащита поверхности изделия, материала, конструкции.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 23]

surface fire protection

98

пожар: Неконтролируемое горение, причиняющее материальный ущерб, вред жизни и здоровью граждан, интересам общества и государства.

[[5], статья 1]

fire

99

пожарная безопасность: Состояние защищенности личности, имущества, общества и государства от пожаров.

[[5], статья 1]

fire safety

100 пожарная безопасность здания [сооружения; помещения; пожарного отсека]: Состояние объекта, при котором меры предупреждения пожара и противопожарной защиты соответствуют нормативным требованиям.

101

fire safety of the building (structures, premises, fire compartment)

пожарная безопасность объекта защиты: Состояние объекта защиты, характеризуемое возможностью предотвращения возникновения и развития пожара, а также воздействия на людей и имущество опасных факторов пожара.

[[4], статья 2, пункт 20]

fire safety of the object of protection

102 пожарная лестница: Лестница, предназначенная для подъема пожарных и пожарно-технического вооружения на кровлю здания.

103

fire escape

пожарная опасность: Возможность возникновения и/или развития пожара.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 20]

fire danger

пожарная опасность веществ и материалов: Состояние веществ и материалов, характеризуемое возможностью возникновения горения или взрыва веществ и материалов.

[[4], статья 2, пункт 21]

fire hazard of substances and materials

105

пожарная опасность объекта защиты: Состояние объекта защиты, характеризуемое возможностью возникновения и развития пожара, а также воздействия на людей и имущество опасных факторов пожара.

[[4], статья 2, пункт 22]

fire hazard of the object of protection

106

пожарная профилактика: Комплекс организационных и технических мероприятий, направленных на обеспечение безопасности людей, на предотвращение пожара, ограничение его распространения, а также создание условий для успешного тушения пожара.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 38]

fire prevention

107

пожарная безопасность объекта: Состояние объекта, при котором с регламентируемой вероятностью исключается возможность возникновения и развития пожара и воздействия на людей опасных факторов пожара, а также обеспечивается защита материальных ценностей.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 41]

fire safety of the facility

108

пожаро-оперативное обслуживание: Функция пожарных подразделений, состоящая в спасании людей и ликвидации пожаров и загораний, а также в поддержании пожарной техники в постоянной готовности.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 18]

fire and operational service

109

пожарный извещатель: Техническое средство, предназначенное для обнаружения пожара посредством контроля изменений физических параметров окружающей среды, вызванных пожаром, и (или) формирования сигнала о пожаре.

[[3], пункт 6]

fire detector

110

пожарный оповещатель: Техническое средство, предназначенное для оповещения людей о пожаре посредством подачи светового, звукового, речевого сигнала (их комбинации) или иного воздействия на органы чувств человека.

[[3], пункт 6]

fire alarm

111

пожарный отсек: Часть здания или сооружения, выделенная противопожарными стенами и (или) противопожарными перекрытиями 1-го типа.

[[4], статья 2, пункт 27]

fire compartment

112

пожарный риск: Мера возможности реализации пожарной опасности объекта защиты и ее последствий для людей и материальных ценностей.

[[4], статья 2, пункт 28]

fire risk

113

пожаровзрывоопасность веществ и материалов: Способность веществ и материалов к образованию горючей (пожароопасной или взрывоопасной) среды, характеризуемая их физико-химическими свойствами и (или) поведением в условиях пожара.

[[4], статья 2, пункт 29]

fire and explosion hazard of substances and materials

114

пожароопасная (взрывоопасная) зона: Часть замкнутого или открытого пространства, в пределах которого постоянно или периодически обращаются горючие вещества и в котором они могут находиться при нормальном режиме технологического процесса или его нарушении (аварии).

[[4], статья 2, пункт 30]

fire-hazardous

(explosive) zone

115

пожароопасный отказ комплектующего изделия: Отказ комплектующего изделия, который может привести к возникновению опасных факторов пожара.

[ГОСТ 12.1.004—91, таблица 1 приложения 1]

fire-hazardous failure of the component product

116

показатель пожарной опасности: Величина, количественно характеризующая какое-либо свойство пожарной опасности.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 21]

fire hazard indicator

117

показатель токсичности продуктов горения: Отношение количества материала к единице объема замкнутого пространства, в котором образующиеся при горении материала газообразные продукты вызывают гибель 50 % подопытных животных.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.16.1]

toxicity index of combustion products

118 полное [глухое металлическое] короткое замыкание: Короткое замыкание при недопустимо малом сопротивлении между токопроводящими проводниками (вследствие повреждения их изоляции), имеющими при нормальной работе разность потенциалов.

119

full short circuit

правила пожарной безопасности: Комплекс положений, устанавливающих порядок соблюдения требований и норм пожарной безопасности при строительстве и эксплуатации объекта.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 42]

fire safety rules

120

предел огнестойкости конструкции (заполнения проемов противопожарных преград): Промежуток времени от начала огневого воздействия в условиях стандартных испытаний до наступления одного из нормируемых для данной конструкции предельных состояний.

[[3], пункт 6]

the limit of fire resistance of the structure (filling openings of fire barriers)

121

предельно допустимое значение опасного фактора пожара: Значение опасного фактора, воздействие которого на человека в течение критической продолжительности пожара не приводит к травме, заболеванию или отклонению в состоянии здоровья в течение нормативно установленного времени, а воздействие на материальные ценности не приводит к потере устойчивости объекта при пожаре.

[ГОСТ 12.1.004—91, таблица 1 приложения 1]

maximum permissible value of the fire hazard factor

122

прибор приемно-контрольный пожарный: Техническое средство, предназначенное для приема и отображения сигналов от пожарных извещателей и иных устройств, взаимодействующих с этим техническим средством, контроля целостности и функционирования линий связи между техническим средством и устройствами световой индикации и звуковой сигнализации событий, формирования стартового импульса запуска прибора управления пожарного.

[[3], пункт 6]

fire receiver and control device

123

прибор управления пожарный: Техническое средство, предназначенное для управления исполнительными устройствами автоматических средств (систем) противопожарной защиты, осуществления контроля целостности линий связи с этими исполнительными устройствами и режима работы управляемой системы пожарной автоматики.

[[3], пункт 6]

fire control device

124

причина пожара (загорания): Явление или обстоятельство, непосредственно обуславливающее возникновение пожара (загорания).

[ГОСТ 12.1.033-81, статья 3]

cause of fire (ignition)

125 продукты горения: Газообразные и конденсированные (твердые и жидкие) вещества, образующиеся при горении.

126

combustion products

производственные объекты: Объекты промышленного и сельскохозяйственного назначения, в том числе склады, объекты инженерной и транспортной инфраструктуры (железнодорожного, автомобильного, речного, морского, воздушного и трубопроводного транспорта), объекты связи.

[[4], статья 2, пункт 34]

production facilities

127

противодымная защита: Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей дыма, повышенной температуры и токсичных продуктов горения.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 32]

smoke protection

128 противопожарная дверь [ворота; окно; люк]: Конструктивный fire door (gate, элемент, служащий для заполнения проемов в противопожарных преградах window, hatch) и препятствующий распространению пожара в примыкающие помещения в течение нормируемого времени.

129

противопожарная преграда: Строительная конструкция с нормированными пределом огнестойкости и классом конструктивной пожарной опасности конструкции, объемный элемент здания или иное инженерное решение, предназначенные для предотвращения распространения пожара из одной части здания, сооружения в другую или между зданиями, сооружениями, зелеными насаждениями.

[[4], статья 2, пункт 35]

fire barrier

130 противопожарное водоснабжение: Совокупность инженерно-технических средств и сооружений, обеспечивающих подачу воды для тушения пожара.

fire-fighting water supply

131 противопожарный занавес: Дымонепроницаемая конструкция с нормируемым пределом огнестойкости, выполненная из негорючих материалов и опускаемая при пожаре для отделения сцены от зрительного зала.

fire curtain

132 противопожарный клапан: Устройство, автоматически перекрывающее при пожаре проем в ограждающей конструкции, канал или трубопровод и препятствующее распространению огня и дыма в течение нормируемого времени.

fire safety valve

133

противопожарный разрыв [расстояние]: Нормированное расстояние между зданиями, строениями, устанавливаемое для предотвращения распространения пожара.

[[4], статья 2, пункт 36]

fire-fighting gap (firefighting distance)

134

противопожарный режим: Совокупность установленных нормативными правовыми актами Российской Федерации, нормативными правовыми актами субъектов Российской Федерации и муниципальными правовыми актами по пожарной безопасности требований пожарной безопасности, определяющих правила поведения людей, порядок организации производства и (или) содержания территорий, земельных участков, зданий, сооружений, помещений организаций и других объектов защиты в целях обеспечения пожарной безопасности.

[[5], статья 1]

fire prevention regime

135

пыли: Диспергированные твердые вещества и материалы с размером частиц менее 850 мкм.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 1.3]

dust

136

развитие пожара: Увеличение зоны горения и/или вероятности воздействия опасных факторов пожара.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 11]

fire development

137 сажа: Тонкодисперсный аморфный углеродный остаток, образую- soot щийся при неполном сгорании.

138 распространение пламени: Распространение пламенного горения flame spread по поверхности веществ и материалов.

139

самовозгорание: Резкое увеличение скорости экзотермических процессов в веществе, приводящее к возникновению очага горения.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.8.1]

spontaneous combustion

140

самовоспламенение: Резкое увеличение скорости экзотермических объемных реакций, сопровождающееся пламенным горением и/или взрывом.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.4.1]

self-ignition

141 самостоятельное горение: Горение материала после удаления источника зажигания.

142 свечение: Беспламенное горение материала в твердой фазе, характеризующееся видимым излучением.

143

independent burning

glow

система оповещения и управления эвакуацией людей при пожаре: Совокупность технических средств, предназначенных для информирования людей о возникновении пожара, необходимости эвакуироваться, путях и очередности эвакуации.

[[3], пункт 6]

fire alarm and evacuation management system

144

система передачи извещений о пожаре: Совокупность технических средств, предназначенных для передачи по каналам связи и приема в пункте централизованного наблюдения или в помещении с персоналом, ведущим круглосуточное дежурство, извещений о пожаре на охраняемом объекте (объектах), служебных и контрольно-диагностических извещений, а также (при наличии обратного канала связи) для передачи и приема команд телеуправления.

[[3], пункт 6]

fire notification transmission system

145

система пожарной безопасности: Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение пожара и ущерба от него.

[ГОСТ 12.1.004—91, таблица 1 приложения 1]

fire safety system

146

система пожарной сигнализации: Совокупность взаимодействующих технических средств, предназначенных для обнаружения пожара, формирования, сбора, обработки, регистрации и передачи в заданном виде сигналов о пожаре, режимах работы системы, другой информации и выдачи (при необходимости) сигналов на управление техническими средствами противопожарной защиты, технологическим, электротехническим и другим оборудованием.

[[3], пункт 6]

fire alarm system

147

система предотвращения пожара: Комплекс организационных мероприятий и технических средств, исключающих возможность возникновения пожара на объекте защиты.

[[4], статья 2, пункт 39]

fire prevention system

148

система противодымной защиты: Комплекс организационных мероприятий, объемно-планировочных решений, инженерных систем и технических средств, направленных на предотвращение или ограничение опасности задымления зданий и сооружений при пожаре, а также воздействия опасных факторов пожара на людей и материальные ценности.

[[4], статья 2, пункт 40]

smoke protection system

149

система противопожарной защиты: Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на защиту людей и имущества от воздействия опасных факторов пожара и (или) ограничение последствий воздействия опасных факторов пожара на объект защиты (продукцию).

[[4], статья 2, пункт 41]

fire protection system

150

скорость выгорания: Количество жидкости, сгорающей в единицу времени с единицы площади.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.13.1]

burnout rate

Примечание — Согласно пункту 2.13.1 ГОСТ 12.1.044—89 скорость выгорания характеризует интенсивность горения жидкости.

151

скорость нарастания давления взрыва: Производная давления взрыва по времени на восходящем участке зависимости давления взрыва горючей смеси в замкнутом сосуде от времени.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.20.1]

explosion pressure build-up rate

152 скорость распространения пламени: Расстояние, пройденное фронтом пламени в единицу времени.

153 скрытая электропроводка: Электропроводка, проложенная внутри конструктивных элементов зданий и сооружений (в стенах, полах, фундаментах, перекрытиях), а также по перекрытиям в подготовке пола, непосредственно под съемным полом и т. п.

Примечание — При скрытой электропроводке применяются следующие способы прокладки проводов и кабелей: в трубах, гибких металлических рукавах, коробах, замкнутых каналах и пустотах строительных конструкций, в заштукатуриваемых бороздах, под штукатуркой, а также замоноличиванием в строительные конструкции при их изготовлении.

154

flame propagation speed

flush electrical wiring

социальный пожарный риск: Степень опасности, ведущей к гибели группы людей в результате воздействия опасных факторов пожара.

[[4], статья 2, пункт 43]

social fire risk

155

спасание людей при пожаре: Действия по эвакуации людей, которые не могут самостоятельно покинуть зону, где имеется возможность воздействия на них опасных факторов пожара.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 36]

rescue of people in case of fire

156 стандартный температурный режим: Режим изменения темпера- standard туры во времени при испытании конструкций на огнестойкость, устанавлива- temperature regime емый стандартом.

157

степень огнестойкости зданий, сооружений и пожарных отсеков: Классификационная характеристика зданий, сооружений и пожарных отсеков, определяемая пределами огнестойкости конструкций, применяемых для строительства указанных зданий, сооружений и отсеков.

[[4], статья 2, пункт 44]

the degree of fire resistance of buildings, structures and fire compartments

158 степень распространения горения: Классификационная характеристика пожарной опасности конструкции, определяемая по результатам стандартных испытаний конструкций на распространение горения.

extent of combustion propagation

159

струна как несущий элемент электропроводки: Стальная проволока, натянутая вплотную к поверхности стены, потолка и т. п., предназначенная для крепления к ней проводов, кабелей или их пучков.

[[1], пункт 2.1.7]

string as a bearing element of electrical wiring

160

твердые вещества и материалы: Индивидуальные вещества и их сме-севые композиции с температурой плавления или каплепадения больше 50 °C, а также вещества, не имеющие температуру плавления (например, древесина, ткани и т. п.).

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 1.3]

solids and materials

161

температура воспламенения: Наименьшая температура вещества, при которой в условиях специальных испытаний вещество выделяет горючие пары и газы с такой скоростью, что при воздействии на них источника зажигания наблюдается воспламенение.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.3.1]

ignition temperature

162

температура вспышки: Наименьшая температура конденсированного вещества, при которой в условиях специальных испытаний над его поверхностью образуются пары, способные вспыхивать в воздухе от источника зажигания; устойчивое горение при этом не возникает.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.2.1]

flash temperature

163

температура самовоспламенения: Наименьшая температура окружающей среды, при которой в условиях специальных испытаний наблюдается самовоспламенение вещества.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.4.1]

self-ignition temperature

164

температура тления: Температура вещества, при которой происходит резкое увеличение скорости экзотермических реакций окисления, заканчивающихся возникновением тления.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.7.1]

smoldering temperature

165

температурные пределы распространения пламени: Такие температуры вещества, при которых его насыщенный пар образует в окислительной среде концентрации, равные соответственно нижнему (нижний температурный предел) и верхнему (верхний температурный предел) концентрационным пределам распространения пламени.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.6.1]

temperature limits of flame propagation

166 тепловое самовозгорание: Самовозгорание, возникающее в результате нагрева вещества (материала) внешним источником тепла до температуры, превышающей температуру самонагревания.

167 техническая [непосредственная] причина пожара: Воздействие источника зажигания на вещества и (или) материалы, расположенные в очаге пожара, которое вызвало их первоначальное горение, либо явление (обстоятельство), обусловившее создание условий, обеспечивших самовозгорание веществ и (или) материалов, расположенных в очаге пожара.

168

thermal spontaneous combustion

technical (direct) cause of the fire

технологическая среда: Вещества и материалы, обращающиеся в технологической аппаратуре (технологической системе).

[[4], статья 2, пункт 46]

technological environment

169

тление: Беспламенное горение твердого вещества (материала) при сравнительно низких температурах (400—600 °C), часто сопровождающееся выделением дыма.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.7.1]

smoldering

170 токовая перегрузка: Режим работы электрической сети, при котором протекающий по проводнику ток превышает его длительно допустимое значение.

171

current overload

токопроводящая жила: Элемент кабельного изделия, предназначенный для прохождения электрического тока.

[ГОСТ 15845—80, статья 20]

conductive core

172

трос как несущий элемент электропроводки: Стальная проволока или стальной канат, натянутые в воздухе, предназначенные для подвески к ним проводов, кабелей или их пучков.

[[1], пункт 2.1.9]

tether as a bearing element of electrical wiring

173 трудногорючие [трудносгораемые] вещества и материалы: Вещества и материалы способные гореть в воздушной среде при воздействии источника зажигания, но неспособные самостоятельно гореть после его удаления.

174

hardly combustible substances and materials

тушение пожара: Действия, направленные на спасение людей, имущества и ликвидацию пожаров.

[Адаптировано из [5], статья 22]

fire extinguishing

175

угроза пожара (загорания): Ситуация, сложившаяся на объекте, которая характеризуется вероятностью возникновения пожара, превышающей нормативную.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 2]

the threat of fire (ignition)

176

уровень обеспечения пожарной безопасности: Количественная оценка предотвращенного ущерба при возможном пожаре.

[ГОСТ 12.1.004—91, таблица 1 приложения 1]

the level of fire safety

177

уровень пожарной опасности: Количественная оценка возможного ущерба от пожара.

[ГОСТ 12.1.004—91, таблица 1 приложения 1]

fire hazard level

178

условия теплового самовозгорания: Экспериментально выявленная зависимость между температурой окружающей среды, количеством вещества (материала) и временем до момента его самовозгорания.

[ГОСТ 12.1.044—89, пункт 2.8.1]

conditions of thermal spontaneous combustion

179

устойчивость объекта защиты при пожаре: Свойство объекта защиты сохранять конструктивную целостность и (или) функциональное назначение при воздействии опасных факторов пожара и вторичных проявлений опасных факторов пожара.

[[4], статья 2, пункт 47]

stability of the facility in case of fire

180 ущерб от пожара: Жертвы пожара и материальные потери, являющиеся следствием пожара.

181

fire damage

химическая огнезащита: Огнезащита, основанная на химическом взаимодействии антипирена с обрабатываемым материалом.

[ГОСТ 12.1.033—81, статья 25]

chemical fire protection

182 химическое самовозгорание: Самовозгорание, возникающее в результате протекания химических реакций.

183 цвета побежалости: Радужные цвета, видимые на чистой поверхности металлических конструкций (металлов) после их нагрева (для стали — до температуры порядка 200—300 °C) и последующего медленного охлаждения, обусловлены образовавшейся на поверхности металлов оксидной пленкой различной толщины.

184

chemical spontaneous combustion

heat tints

эвакуационный выход: Выход, ведущий на путь эвакуации, непосредственно наружу или в безопасную зону.

[[4], статья 2, пункт 48]

evacuation exit

185

эвакуационный путь (путь эвакуации): Путь движения и (или) перемещения людей, ведущий непосредственно наружу или в безопасную зону, удовлетворяющий требованиям безопасной эвакуации людей при пожаре.

[[4], статья 2, пункт 49]

escape route

186

эвакуация: Процесс организованного самостоятельного движения людей непосредственно наружу или в безопасную зону по путям эвакуации через эвакуационные выходы.

[[4], статья 2, пункт 50]

evacuation

Алфавитный указатель терминов на русском языке

аппарат защиты

антипирен

безопасность здания пожарная

безопасность пожарного отсека пожарная

безопасность помещения пожарная

безопасность сооружения пожарная

безопасность объекта защиты пожарная

безопасность объекта пожарная

безопасность пожарная

ввод от воздушной линии электропередачи

вероятность воздействия опасных факторов пожара

вероятность возникновения загорания

вероятность возникновения пожара

вещества и материалы горючие

вещества и материалы негорючие

вещества и материалы несгораемые

вещества и материалы сгораемые

вещества и материалы твердые

вещества и материалы трудногорючие

вещества и материалы трудносгораемые

вещество атмосфероустойчивое огнезащитное

вещество огнезащитное

вещество огнетушащее

взрывопожароопасность объекта защиты

водоснабжение противопожарное

возгораемость

возгорание

возникновение загорания

возникновение пожара

ворота противопожарные

воспламенение

воспламеняемость

время эвакуации необходимое

вспышка

выход аварийный

выход эвакуационный

газы

горение

горение пламенное

горение самостоятельное

горючесть

группа горючести материалов

давление взрыва максимальное

дверь дымозащитная

дверь противопожарная

декларация пожарной безопасности

документы по пожарной безопасности нормативные

дым

жертва пожара

жидкости

жила токопроводящая

заземление

замыкание короткое

замыкание короткое неполное

замыкание короткое глухое металлическое

замыкание короткое полное

занавес противопожарный

защита противодымная

значение опасного фактора пожара предельно допустимое

зола

зона безопасная

зона взрывоопасная

зона пожара

зона пожароопасная

извещатель пожарный

изделие кабельное

изделие огнезащищенное

индекс кислородный

индекс распространения пламени

интенсификатор горения

источник зажигания

категория взрывопожарной опасности объекта

категория пожарной опасности объекта

клапан противопожарный

класс конструктивной пожарной опасности зданий, сооружений и пожарных отсеков

класс функциональной пожарной опасности зданий, сооружений и пожарных отсеков

конструкция огнезащищенная

концентрация средств объемного тушения огнетушащая минимальная

короб

коэффициент дымообразования

лестница пожарная

ликвидация пожара

линия электропередачи напряжением до 1 кВ воздушная

локализация пожара

лоток

люк противопожарный

материал огнезащищенный

меры пожарной безопасности

меры пожарной безопасности первичные

нарушение требований пожарной безопасности

нагрузка пожарная общая

обслуживание пожаро-оперативное

обугливание

обучение мерам пожарной безопасности

объект защиты

объекты производственные

огнезащита

огнезащита глубокая

огнезащита поверхностная

огнезащита химическая

огнестойкость конструкции

огонь

окислители

окно противопожарное

опасность веществ и материалов пожарная

опасность объекта защиты пожарная

опасность пожарная

оповещатель пожарный

организация тушения пожаров

ответвление от воздушной линии до 1 кВ

отказ комплектующего изделия пожароопасный

отсек пожарный

очаг пожара

перегрузка токовая

пиролиз

пламя

план пожаротушения объекта

план эвакуации при пожаре

пожар

пожар ландшафтный

пожар лесной

пожар природный

пожаровзрывоопасность веществ и материалов

показатель пожарной опасности

показатель токсичности продуктов горения

потолок подвесной огнезащитный

правила пожарной безопасности

преграда противопожарная

предел заполнения проемов противопожарных преград

предел огнестойкости конструкции

предел распространения пламени концентрационный верхний

предел распространения пламени концентрационный нижний

пределы распространения пламени температурные

прибор приемно-контрольный пожарный

прибор управления пожарный

причина загорания

причина пожара

причина пожара непосредственная

причина пожара техническая

продукты горения

профилактика пожарная

путь эвакуации

путь эвакуационный

пыли

развитие пожара

разрыв противопожарный

распространение пламени

расстояние противопожарное

режим воздушной линии до 1 кВ аварийный

режим воздушной линии до 1 кВ нормальный

режим противопожарный

режим противопожарный особый

режим работы электрооборудования аварийный

режим работы электросети аварийный

режим работы электротехнического изделия аварийный

режим работы электротехнического устройства аварийный

режим температурный стандартный

риск пожарный

риск пожарный допустимый

риск пожарный индивидуальный

риск пожарный социальный

сажа

самовозгорание

самовозгорание микробиологическое

самовозгорание тепловое

самовозгорание химическое

самовоспламенение

свечение

система оповещения и управления эвакуацией людей при пожаре

система передачи извещений о пожаре

система пожарной безопасности

система пожарной сигнализации

система предотвращения пожара

система противодымной защиты

система противопожарной защиты

скорость выгорания

скорость нарастания давления взрыва

скорость распространения пламени

скорость распространения пламени нормальная

смесь взрывоопасная

смесь огнезащитная

содержание кислорода минимальное взрывоопасное

сопротивление контакта электрической цепи переходное

спасание людей при пожаре

способность огнепреграждающая

среда горючая

среда технологическая

средства пожаротушения первичные

степень огнестойкости зданий, сооружений и пожарных отсеков

степень распространения горения

струна как несущий элемент электропроводки

температура воспламенения

температура вспышки

температура самовоспламенения

температура тления

тление

требования пожарной безопасности обязательные

трос как несущий элемент электропроводки

тушение пожара

угроза загорания

угроза пожара

уровень обеспечения пожарной безопасности

уровень пожарной опасности

условия теплового самовозгорания

установка наружная

устойчивость объекта защиты при пожаре

устройство огнепреграждающее

ущерб от пожара

факторы пожара опасные

цвета побежалости

эвакуация

электропроводка наружная

электропроводка открытая

электропроводка скрытая

энергия зажигания минимальная

Алфавитный указатель эквивалентов терминов на английском языке

acceptable fire risk

antipyrene

ash

box

burning

burnout rate

cable product

category of fire (explosion and fire) hazard of the object

cause of fire (ignition)

charring

chemical fire protection

chemical spontaneous combustion

class of constructive fire hazard of buildings, structures and fire compartments

combustibility

combustible medium

combustible (combustible) substances and materials

combustion intensifier

combustion products

conditions of thermal spontaneous combustion

conductive core

current overload

dangerous factors of fire

declaration of fire safety

deep fire protection

dust

emergency exit

emergency mode of overhead line up to 1 kV

emergency operation of the power grid

escape route

evacuation

evacuation exit

explosion and fire hazard of the object of protection

explosion pressure build-up rate

explosive mixture

extent of combustion propagation

external wiring

fire

fire alarm

fire alarm and evacuation management system

fire alarm system

fire and explosion hazard of substances and materials

fire and operational service

fire barrier

fire-blocking ability

fire-blocking device

fire compartment

fire control device

fire curtain

fire damage

fire danger

fire detector

fire development

fire door (gate, window, hatch)

fire elimination

fire escape

fire evacuation plan

fire extinguishing

fire extinguishing agent

fire extinguishing plan of the facility

fire-fighting gap (fire-fighting distance)

fire-fighting water supply

fire hazard indicator

fire hazard level

fire hazard of substances and materials

fire hazard of the object of protection

fire-hazardous failure of the component product

fire-hazardous (explosive) zone

fire localization

fire notification transmission system

fire prevention

fire prevention regime

fire prevention system

fire-proof product (material, construction)

fire protection

fire protection system

fire receiver and control device

fire resistance of the structure

fire-resistant suspended ceiling

fire-retardant matter

fire risk

fire safety

fire safety measures

fire safety of the building (structures, premises, fire compartment)

fire safety of the facility

fire safety of the object of protection

fire safety rules

fire safety training

fire safety system

fire safety valve

fire victim

fire zone

flame

flame burning

flame propagation index

flame propagation speed

flame spread

flammability

flammability group of materials

flash

flash temperature

flush electrical wiring

forest fire

full short circuit

functional fire hazard class of buildings, structures and fire compartments

gases

glow

grounding

hardly combustible substances and materials

heat tints

ignitability

ignition

ignition source

ignition temperature

incomplete short circuit

independent burning

individual fire risk

inflammation

input from overhead power transmission line

landscape (natural) fire

liquids

lower (upper) concentration limit of flame propagation

mandatory fire safety requirements

maximum explosion pressure

maximum permissible value of the fire hazard factor

microbiological spontaneous combustion

minimum explosive oxygen content

minimum extinguishing concentration of volumetric extinguishing media

minimum ignition energy

non-combustible substances and materials

normal flame propagation speed

normal overhead line mode up to 1 kV

object of protection

occurrence of fire

offshoot from the overhead line up to 1 kV

open electrical wiring

organization of fire extinguishing

outdoor installation

overhead power line with voltage up to 1 kV

oxidizing agents

oxygen index

primary fire extinguishing means

primary fire safety measures

production facilities

protection device

pyrolysis

regulatory documents on fire safety

required evacuation time

rescue of people in case of fire

safe zone

seat of fire

self-ignition

self-ignition temperature

163

short circuit

46

smoke

29

smoke generation coefficient

47

smoke-proof door

30

smoke protection

127

smoke protection system

148

smoldering

169

smoldering temperature

164

social fire risk

154

solids and materials

160

soot

137

special fire protection regime

86

spontaneous combustion

139

stability of the facility in case of fire

179

standard temperature regime

156

string as a bearing element of electrical wiring

159

surface fire protection

97

technological environment

168

technical (direct) cause of the fire

167

temperature limits of flame propagation

165

tether as a bearing element of electrical wiring

172

the degree of fire resistance of buildings, structures and fire compartments

157

the level of fire safety

176

the limit of fire resistance of the structure (filling openings of fire barriers)

120

the probability of exposure to fire hazards

9

the probability of a fire

10

the threat of fire (ignition)

175

thermal spontaneous combustion

166

total fire load

71

toxicity index of combustion products

117

transient resistance of the electrical circuit contact

92

tray

52

violation of fire safety requirements

61

weather-resistant flame retardant

6

Библиография

  • [1] Правила устройства электроустановок (ПУЭ) — шестое издание

  • [2] Правила устройства электроустановок (ПУЭ) — седьмое издание

  • [3] Технический регламент О требованиях к средствам обеспечения пожарной безопасности и по-

Евразийского экономического союза жаротушения

ТР ЕАЭС 043/2017

  • [4] Федеральный закон от 22 июля 2008 г. № 123-ФЗ «Технический регламент о требованиях пожарной безопасности»

  • [5] Федеральный закон от 21 декабря 1994 г. № 69-ФЗ «О пожарной безопасности»

УДК 006.72:006.354

ОКС 01.040.01


Ключевые слова: судебная пожарно-техническая экспертиза, пожар

Редактор М.В. Митрофанова Технический редактор В.Н. Прусакова Корректор С.И. Фирсова Компьютерная верстка Е.А. Кондрашовой

Сдано в набор 05.05.2023. Подписано в печать 23.05.2023. Формат 60х841/8. Гарнитура Ариал. Усл. печ. л. 4,65. Уч.-изд. л. 4,12.

Подготовлено на основе электронной версии, предоставленной разработчиком стандарта

Создано в единичном исполнении в ФГБУ «Институт стандартизации» , 117418 Москва, Нахимовский пр-т, д. 31, к. 2.