agosty.ru01. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ТЕРМИНОЛОГИЯ. СТАНДАРТИЗАЦИЯ. ДОКУМЕНТАЦИЯ01.040. Словари

ГОСТ Р 52423-2005 Аппараты ингаляционной анестезии и искусственной вентиляции легких. Термины и определения

Обозначение:
ГОСТ Р 52423-2005
Наименование:
Аппараты ингаляционной анестезии и искусственной вентиляции легких. Термины и определения
Статус:
Действует
Дата введения:
01.01.2007
Дата отмены:
-
Заменен на:
-
Код ОКС:
01.040.11

Текст ГОСТ Р 52423-2005 Аппараты ингаляционной анестезии и искусственной вентиляции легких. Термины и определения

ГОСТ Р 52423-2005
(ИСО 4135:2001)

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

АППАРАТЫ ИНГАЛЯЦИОННОЙ АНЕСТЕЗИИ И ИСКУССТВЕННОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ЛЕГКИХ

Термины и определения

Anaesthetic and respiratory equipment. Terms and definitions

ОКС 01.040.11

Дата введения 2007-01-01

Предисловие

1 ПОДГОТОВЛЕН Закрытым акционерным обществом "ВНИИМП-ВИТА" на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 4

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 11 "Медицинские приборы и аппараты"

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 28 декабря 2005 г. N 349-ст

4 Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту ИСО 4135:2001* "Оборудование для анестезии и искусственной вентиляции легких. Словарь" (ISO 4135:2001 "Anaesthetic and respiratory equipment - Vocabulary", MOD) путем внесения технических отклонений, объяснение которых приведено во введении к настоящему стандарту.

_____________________

* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - .

Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2012 (пункт 3.5)

5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

6 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Август 2020 г.

Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)

Введение

Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области медицинской техники, предназначенной для проведения ингаляционной анестезии и искусственной вентиляции легких.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.

Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.

В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de), английском (en) и французском (fr) языках. Исключение составляют несколько дополнительных терминов, относящихся к режимам и дыхательным контурам, для которых известен точный перевод только на английский язык.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы, представленные аббревиатурой, - светлым, а синонимы - курсивом.

Содержание и структура стандарта в основном соответствуют международному стандарту ИСО 4135:2001. Чтобы не повторять в нескольких разделах одни и те же термны, имеющие общее значение, они сосредоточены в подразделе 2.5 настоящего стандарта, получившем поэтому более общее название - "Компоненты аппаратов ингаляционной анестезии и аппаратов искусственной вентиляции легких". Метрологические термины, не имеющие специфики для настоящего стандарта, приведены в РМГ 29-99 "Государственная система обеспечения единства измерений. Метрология. Основные термины и определения".

Допускается применять краткие формы и аббревиатуры в случаях, исключающих их различное толкование.

В тексте настоящего стандарта дополнительные термины, учитывающие потребности национальной экономики, выделены путем заключения их в рамки из тонких линий.

Пункты 2.4.4 "Режимы вентиляции" и 2.5.2 "Дыхательные контуры аппаратов ингаляционной анестезии и аппаратов искусственной вентиляции легких" дополнены несколькими терминами, широко применяющимися в отечественной документации, научной литературе и медицинской практике.

Приложение А содержит рисунок, поясняющий расположение отверстий и некоторых других компонентов в аппаратах ингаляционной анестезии и искусственной вентиляции легких.

В буквенных обозначениях величин допускается замена курсива на прямой шрифт.

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения (буквенные обозначения) понятий, относящихся к аппаратам ингаляционной анестезии, аппаратам искусственной вентиляции легких, блокам, частям и системам питания этого оборудования.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы в области медицинской техники, предназначенной для проведения ингаляционной анестезии и искусственной вентиляции легких, а также при создании, исследовании и применении соответствующей аппаратуры. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Для отдельных терминов приведены общепринятые краткие формы, которые допускается применять в случаях, исключающих возможность их неоднозначного понимания. Альтернативные термины на иностранных языках приведены в настоящем стандарте полностью.

2 Термины и определения

2.1 Общие понятия

2.1.1 аппарат ингаляционной анестезии; аппарат ИА: Устройство для распределения и подачи медицинских газов и паров жидких анестетиков через дыхательный контур пациенту

de

en

fr



anaesthetic machine

appareil

2.1.2 аппарат искусственной вентиляции легких; аппарат ИВЛ: Автоматическое устройство, предназначенное для частичной или полной замены самостоятельной вентиляции легких пациента

de

en

fr



lung ventilator

ventilateur pulmonaire

2.2 Системы подачи медицинских газов

2.2.1 Общие термины

2.2.1.1 медицинский газ: Любой газ или смесь газов, предназначенные для введения пациентам с целью анестезии, терапии, диагностики или профилактики, а также для приведения в действие хирургического оборудования.

Примечание - В некоторых случаях этот термин также включает медицинский вакуум.

de

en

fr

medizinisches Gas

medical gas

gaz medical

2.2.1.2 система подачи медицинского газа: Система трубопроводов медицинских газов или любая другая система незакрепленных постоянно трубопроводов, образующих вместе с редукторами источник подачи медицинского газа

de


en

fr

Versorgungsanlage medizinische Gase

medical gas supply system

d'alimentation en gaz medicaux

2.2.2 Трубопроводные системы

2.2.2.1 трубопроводная система медицинских газов: Комплектная система, включающая источник газа, распределительные трубопроводы и терминалы в местах применения медицинских газов

de


en

fr

Rohrleitungssystem medizinische Gase

medical gas pipeline system

de distribution de gaz

2.2.2.2 центральная трубопроводная система медицинских газов; центральная система подачи: Источник медицинских газов, включающий одно или несколько следующих устройств:

а) газовые баллоны,

b) криогенные или некриогенные источники сжиженных газов,

с) воздушные компрессоры,

d) устройства, создающие смесь газов заданного состава,

е) кислородные концентраторы,

f) вакуумные насосы

de

en

fr

zentrales Versorgungssystem

central supply system

d'alimentation

2.2.2.3 источник подачи медицинских газов: Система подачи медицинских газов с присоединенным контрольным оборудованием, которая подает газ в трубопровод

de

en

fr

Versorgungsquelle

source of supply

centrale d'alimentation

2.2.2.3.1 первичный источник подачи медицинских газов: Часть центральной системы подачи медицинских газов, которая подает медицинский газ в трубопроводную систему

de

en

fr



primary supply

source en service

2.2.2.3.2 вторичный источник подачи медицинского газа: Часть центральной системы подачи медицинских газов, которая автоматически подает медицинский газ в систему, когда первичный источник опустошен или неисправен

de

en

fr



secondary supply

source en attente

2.2.2.3.3 резервный источник подачи медицинского газа: Часть центральной системы подачи медицинских газов, которая в случае неисправности первичного и вторичного источников медицинского газа или во время их технического обслуживания подает газ в трубопроводную систему

de

en

fr

Reserveversorgung

reserve supply

source de secures

2.2.2.3.4 криогенный источник подачи медицинского газа: Источник подачи сжиженного газа, в котором используется охлаждение и (или) термоизоляция для сохранения температуры сжиженного газа ниже критической

de

en

fr

kryogenes

cryogenic liquid system

de gaz cryiogenique

2.2.2.3.5 некриогенный источник подачи медицинского газа: Источник подачи сжиженного медицинского газа, в котором не используется охлаждение и (или) термоизоляция для сохранения температуры сжиженного газа ниже критической

de

en

fr

nichtkryogenes

non-cryogenic liquid system

de gaz non cryiogenique

2.2.2.3.6 компрессорный источник подачи медицинского газа: Источник подачи медицинского газа, содержащий компрессор (компрессоры), предназначенный (е) для подачи воздуха для дыхания и (или) для привода хирургического оборудования

de

en

fr

Druckluftkompressorsystem

air compressor system

de compresseur air

2.2.2.4 концентратор кислорода: Устройство, создающее обогащенный кислородом медицинский газ путем удаления азота из окружающего воздуха, протекающего через это устройство

de

en

fr

Sauerstoff-Konzentrator

oxygen concentrator

concentrateur

2.2.2.4.1 мембранный концентратор кислорода: Концентратор кислорода, действующий путем селективного проникновения кислорода через мембрану

de

en

fr

Membran-Sauerstoff Konzentrator

membrane oxygen concentrator

concentrateur membrane

2.2.2.4.2 адсорбционное устройство с перемежающимся давлением: Концентратор кислорода, действующий путем селективного задержания и удаления азота во время попеременного продувания через молекулярное сито окружающего воздуха

de


en


fr

Druckwechseladsorber; PSA;


pressure swing adsorption device; PSA; molecular sieve device

appareil adsorption par oscillation de pression; PSA; appareil tamis moleculaire

2.2.2.5 источник вакуума: Система, включающая насос, предназначенный для создания отрицательного давления

de

en

fr

Vakuumquelle

vacuum source

centrale d'aspiration (vide)

2.2.2.6 пропорционирующее устройство трубопроводной системы; пропорционирующее устройство: Центральная трубопроводная система подачи медицинских газов, в которой газы смешиваются в заданном отношении

de

en

fr

Proportioniereinrichtung

proportioning system

2.2.2.7 контрольное оборудование трубопроводной системы: Оборудование трубопроводной системы, предназначенное для поддержания установленного давления медицинских газов.

Примечание - Примеры оборудования: регуляторы давления, предохранительные клапаны, сигнализаторы, различные клапаны.

de

en

fr

Stelleinrichtung

control equipment

tableau de mise en

2.2.2.8 отключающий кран: Кран, управляемый вручную или автоматически, который в закрытом состоянии предотвращает движение газа в обоих направлениях

de


en

fr

Verschlussventil; Absperrventil; Bereichsventil

shut-off valve; isolating valve; zone valve

vanne de sectionnement

2.2.2.9 терминал: Выходной узел (входной для вакуума) трубопроводной системы медицинских газов, к которому оператор подключает оборудование

de

en

fr

Entnahmestelle

terminal unit

prise murale

2.2.2.9.1 запорный клапан терминала: Клапан, допускающий движение газа в обоих направлениях вследствие введения в него соответствующего наконечника

de

en

fr

der Entnahmestelle

terminal unit check valve

clapet de de prise murale

2.2.2.9.2 клапан обслуживания терминала: Расположенный внутри терминала клапан, позволяющий проводить техническое обслуживание терминала без отключения трубопроводной системы и других терминалов

de

en

fr

Wartungsventil der Entnahmestelle

terminal unit maintenance valve

clapet d'embase de prise murale

2.2.2.9.3 основной блок терминала: Часть терминала, которая подключена к трубопроводной распределительной системе

de

en

fr

Basisblock der Entnahmestelle

terminal unit base block

embase de prise murale

2.2.2.9.4 гнездо терминала: Охватывающая часть терминала, к которой возможно присоединить только специфический для газа коннектор

de

en

fr

Steckeraufnahme

socket

de prise

2.2.2.10 устройство, специфическое для медицинского газа: Устройство, допускающее применение только одного определенного медицинского газа

de

en

fr

gasartspezifisch

gas-specific device

un gaz

2.2.2.10.1 соединение, специфическое для медицинского газа: Присоединение к терминалу потребителя или к источнику определенного медицинского газа с помощью устройства одной из трех конструкций:

- конструкция DISS с использованием сопрягающихся деталей установленных диаметров, специфических для разных медицинских газов;

- конструкция NIST с использованием установленного набора различных диаметров в сочетании правой или левой резьбы сопрягающихся деталей, специфических для разных медицинских газов;

- быстродействующая конструкция пары нерезьбовых специфических для определенного медицинского газа частей, которые можно легко и быстро соединять и разъединять простым действием оператора.

Примечание - Быстродействующий коннектор обычно состоит из наконечника и гнезда с запорным клапаном

de


en


fr

gasartspezifische Verbindungsstelle; Steckeraufnahme

gas-specific connection point; socket assembly

raccord de prise murale, specifique un gaz; de prise

2.2.2.10.2 коннектор, специфический для медицинского газа; коннектор: Охватываемая деталь специфического для определенного медицинского газа соединения

de

en

fr

gasartspezifisches

gas-specific connector

raccord un gaz

2.2.2.11 газоподающий шланг низкого давления: Шланг, состоящий из гибкой трубки с постоянно закрепленными на ее концах специфическими для медицинского газа входным и выходным коннекторами и предназначенный для подачи медицинского газа при давлении менее 1400 кПа

de

en

fr

Niederdruck-Shlauchleitungssysteme

low-pressure hose assembly

flexible de raccordement basse pression; flexible

2.2.2.11.1 входной коннектор: Специфический для газа коннектор, посредством которого газоподающий шланг низкого давления может присоединяться к основному блоку терминала

de

en

fr

Versorgungsanschluss

source connector

raccord "source"

2.2.2.11.2 выходной коннектор: Специфический для газа коннектор, посредством которого газоподающий шланг низкого давления может присоединяться к медицинскому оборудованию

de

en

fr



equipment connector

raccord "appareil"

2.2.2.11.3 ниппель газоподводящего шланга: Часть входного или выходного коннектора, которая вставляется в просвет трубки газоподводящего шланга и закрепляется в ней

de

en

fr

Schlauchnippel

hose insert

olive

2.2.2.11.4 наконечник: Охватываемый компонент входного или выходного коннектора, предназначенный для введения в ответное гнездо специфического для медицинского газа соединения и фиксации в нем.

Примечание - В некоторых конструкциях ниппель и наконечник выполнены в виде одной и той же детали

de

en

fr

Stecker

probe

embout; fiche; about

2.2.2.11.5 запорный клапан газоподводящего шланга низкого давления: Нормально закрытый клапан, обеспечивающий движение медицинского газа в любом направлении после введения соответствующего специфического для медицинского газа коннектора

de


en

fr

der Shlauchleitungssysteme

hose assembly check valve

clapet de flexible

2.2.2.12 регулятор давления: Устройство для преобразования изменяющегося входного давления медицинского газа в его постоянное выходное давление в установленных пределах

de

en

fr

Druckregler

pressure regulator

2.2.2.12.1 настраиваемый регулятор давления: Регулятор давления, снабженный средствами для установки оператором значения выходного давления медицинского газа

de

en

fr

einschtellbarer Druckregler

adjustable pressure regulator

2.2.2.12.2 одноступенчатый регулятор давления: Регулятор давления с одной ступенью снижения входного давления до заданного

de

en

fr

einstufiger Druckregler

single-stage pressure regulator

un seul niveau de pression; de simple

2.2.2.12.3 двухступенчатый регулятор давления: Регулятор давления с двумя ступенями снижения входного давления до заданного

de

en

fr

zweistufiger Druckregler

two-stage pressure regulator

deux niveaux de pression; de double

2.3 Аппараты и системы для ингаляционной анестезии

2.3.1 анестезиологическая система: Система подачи медицинских газов и паров жидких анестетиков в совокупности с мониторными, сигнализирующими и защитными устройствами

de

en

fr



anaesthetic workstation

d'anesthesie

2.3.2 система подачи анестетических газов: Совокупность устройств, определяющих состав и расход подаваемых пациенту медицинских газов и паров

de

en

fr



anaesthetic gas delivery system

d'administration de gaz

2.3.3 испаритель анестетиков; испаритель: Устройство, создающее нужную концентрацию паров жидких анестетиков

de


en


fr

;


anaesthetic vapour delivery device; anaesthetic vaporizer

dispositif d'administration de vapeur ; evaporateur

2.3.3.1 проточный испаритель: Испаритель анестетиков, установленный в дыхательном контуре или используемый самостоятельно, через который газопаровая смесь протекает вследствие снижения давления на выходе испарителя относительно давления на его входе усилием вдоха пациента или техническим устройством

de

en

fr



draw-over vaporizer

pour gaz inspires

2.3.4 блок циркуляционного абсорбера: Часть реверсивного дыхательного контура, включающая один или несколько поглотителей двуокиси углерода, средства обеспечения надлежащего направления потока газа, отверстия для подключения дыхательных шлангов, вход свежего газа, дыхательный мешок и (или) отверстие*

de

en

fr

Absorber-Baugruppe ein Kreissystem

circle absorber system

montage circulaire avec absorbeur; montage filter avec absorbeur

________________

* Текст документа соответствует оригиналу. - .

2.3.5 кнопка экстренной подачи кислорода: Управляемое вручную устройство, подающее большой поток кислорода в выходное отверстие свежего газа

de

en

fr

Sauerstoff-Fluschventil

oxygen flush valve

valve gros d'oxygene; dispositif gros d'oxygene; dispositif oxygene rapide

2.4 Аппараты искусственной вентиляции легких

2.4.1 Общие термины

2.4.1.1 анестезиологический аппарат искусственной вентиляции легких; анестезиологический аппарат ИВЛ: Аппарат искусственной вентиляции легких, предназначенный для применения во время общей ингаляционной анестезии

de

en

fr


anaesthetic ventilator

ventilateur

2.4.1.2 аппарат респираторной терапии: Устройство, присоединяемое к дыхательным путям пациента и первично предназначенное для подачи аэрозоля и (или) увеличения вентиляции

de

en

fr



respiratory therapy ventilator

ventilateur pour la respiratoire

2.4.1.3 аппарат искусственной вентиляции легких для оживления; аппарат ИВЛ для оживления: Портативное устройство для искусственной вентиляции легких, приводимое в действие оператором

de

en

fr



resuscitator

ressuscitateur

2.4.1.4 растяжимость: Добавленный в замкнутое пространство объем газа, отнесенный к единице увеличения давления в этом пространстве.

Примечание - Значение растяжимости определяют при температуре и влажности газа, находящегося в этом замкнутом пространстве, и при давлении окружающего пространства.

de

en

fr

compliance

compliance

compliance

2.4.1.5 свежий газ: Медицинский газ, подаваемый только в дыхательный контур

de

en

fr

Frischgas

fresh gas

gaz frais

2.4.1.6 рабочий газ: Свежий газ, который приводит в действие аппарат искусственной вентиляции легких, а также подается в дыхательный контур

de

en

fr

Aufblasgas

inflating gas

gaz d'insufflation

2.4.1.7 приводной газ: Свежий газ, который используется только для приведения в действие аппарата искусственной вентиляции легких

de

en

fr

Antriebsgas

driving gas

gaz entrainement; gaz moteur

2.4.2 Давления

2.4.2.1 альвеолярное давление : Давление газа в альвеолах легких

de

en

fr

Alveolardruck

alveolar pressure

pression

2.4.2.2 постоянно положительное давление; ППД: Давление газа в отверстии для присоединения пациента, остающееся положительным в течение всего дыхательного цикла

de


en


fr

kontinuierlich positiver Atemwegsdruck; CPAP

continuous positive airway pressure; CPAP

pression continue positive; CPAP

2.4.2.3 максимальное длительное предельное давление : Наибольшее давление газа длительностью более 300 мс (100 мс для новорожденных), создающееся в отверстии для присоединения пациента, когда любое устройство для ограничения давления действует нормально вне зависимости от нормальной работы других частей аппарата

de

en

fr

maximaler stabiler Grenzdruck

maximum steady limiting pressure

pression maximale constante
limite

2.4.2.4 максимальное импульсное предельное давление : Наибольшее давление газа длительностью менее 300 мс (100 мс для новорожденных), создающееся в отверстии для присоединения пациента, когда любое устройство ограничения давления действует нормально независимо от работы других частей аппарата

de

en

fr

maximaler kurzfristiger Grenzdruck

maximum transient limiting pressure

pression maximale transitoire limite

2.4.2.5 максимальное рабочее давление ; : Наибольшее давление газа, которое может быть создано в отверстии для присоединения пациента в течение фазы вдоха при нормальной работе аппарата

de

en

fr

maximaler Arbeitsdruck

maximum working pressure

pression maximale de travail

2.4.2.6 минимальное длительное предельное давление : Самое низкое (наиболее отрицательное) давление газа, которое может длиться в отверстии для присоединения пациента более 300 мс (100 мс для новорожденных), когда любое устройство для ограничения давления работает нормально, вне зависимости от нормальной работы других частей аппарата

de

en

fr

minimaler stabiler Grenzdruck

minimum steady limiting pressure

pression minimale constante limite

2.4.2.7 минимальное импульсное предельное давление : Самое низкое (наиболее отрицательное) давление газа, которое может длиться в отверстии для присоединения пациента не более 300 мс (100 мс для новорожденных), когда любое устройство для ограничения давления работает нормально, вне зависимости от нормальной работы других частей аппарата

de

en

fr

minimaler kurzfristiger Grenzdruck

minimum transient limiting pressure

pression minimale transitoire limite

2.4.2.8 минимальное рабочее давление : Самое низкое (наиболее отрицательное) давление газа, которое может быть создано в отверстии для присоединения пациента в течение фазы выдоха при нормальной работе аппарата

de

en

fr

minimaler Arbeitsdruck

minimum working pressure

pression minimale de travail

2.4.2.9 давление во рту ; давление в дыхательных путях : Давление газа в той точке дыхательных путей пациента или испытательного оборудования, к которой присоединено отверстие для подключения пациента

de

en

fr

Munddruck

mouth pressure

pression la bouche

2.4.2.10 положительное давление: Давление газа больше давления окружающей среды

de

en

fr

positiver Druck

positive pressure

pression positive

2.4.2.11 отрицательное давление: Давление газа меньше давления окружающей среды

de

en

fr

negativer Druck

negative pressure

pression negative, pression

2.4.2.12 положительное давление конца выдоха; ПДКВ: Положительное давление газа в дыхательных путях в конце фазы выдоха

de

en

fr

positiv endexspiratorischer Druck; PEEP

positive end-expiratory pressure; PEEP

pression positive de fin d'expiration; PEP; PEEP

2.4.2.13 дыхательное давление: Давление в диапазоне от минимального до максимального рабочего давления

de

en

fr

Beatmungsdruck

respiratory pressure

pression respiratoire

2.4.2.14 давление в дыхательном контуре аппарата : Давление газа в указанной точке дыхательного контура аппарата искусственной вентиляции легких

de


en


fr

Atemsystemdruck des ; VBS-Druck

ventilator breathing system pressure; VBS pressure

pression du respiratoire du ventilateur; pression VBS

2.4.2.15 давление в аппарате : Давление в указанной точке аппарата искусственной вентиляции легких

de

en

fr



ventilator pressure

pression du venti lateur

2.4.3 Длительности и объемы

2.4.3.1 задаваемая вентиляция : Объем газа, подаваемый за минуту через отверстие для подключения пациента во время фаз вдоха

de

en

fr

abgegebene Ventilation

delivered ventilation

ventilation

2.4.3.2 задаваемый объем : Объем газа, подаваемый через отверстие для подключения пациента во время фазы вдоха

de

en

fr

abgegebenes Volumen

delivered volume

volume

2.4.3.3 фаза вдоха: Интервал от начала потока вдыхаемого газа до начала потока выдыхаемого газа

de

en

fr

Inspirationsphase

inspiratory phase

phase inspiratoire

2.4.3.4 длительность вдоха : Длительность фазы вдоха

de

en

fr

Inspirationszeit

inspiratory time

inspiratoire

2.4.3.5 относительная длительность вдоха: Длительность вдоха, выраженная в процентах от длительности дыхательного цикла

de

en

fr

Anteil der Inspirationszeit

inspiratory time percent

pourcentage de inspiratoire

2.4.3.6 пауза вдоха: Интервал от окончания потока вдыхаемого газа до начала потока выдыхаемого газа

de

en

fr

Inspirationspause

inspiratory pause

pause inspiratoire

2.4.3.7 длительность паузы вдоха : Длительность интервала от окончания потока вдыхаемого газа до начала потока выдыхаемого газа

de

en

fr

Zeit der Inspirationspause

inspiratory pause time

de la pause inspiratoire

2.4.3.8 отношение длительностей вдоха и выдоха; отношение I/E: Отношение длительности вдоха к длительности выдоха.

Примечание - Более короткий интервал принимается за единицу.

de


en

fr

von Inspirations-zeit zu Exspirations-zeit; I/E

inspiratory/expiratory time ratio; I/E ratio

rapport entre la des phases inspiratoire et expiratoire; rapport I/E

2.4.3.9 фаза выдоха: Интервал от начала потока выдыхаемого газа до начала потока вдыхаемого газа

de

en

fr

Exspirationsphase

expiratory phase

phase expiratoire

2.4.3.10 длительность выдоха : Длительность фазы выдоха

de

en

fr

Exspirationszeit

expiratory time

expiratoire

2.4.3.11 пауза выдоха: Интервал от окончания потока выдыхаемого газа до начала потока вдыхаемого газа

de

en

fr

Exspirationspause

expiratory pause

pause expiratoire

2.4.3.12 длительность паузы выдоха : Длительность интервала от окончания потока выдыхаемого газа до начала потока вдыхаемого газа

de

en

fr

Zeit der Expirationspause

expiratory pause time

de la pause expiratoire

2.4.3.13 выдыхаемый дыхательный объем : Объем газа, выходящего в фазе выдоха из легких или из испытательного оборудования

de

en

fr

ausgeatmetes Hubvolumen

expired tidal volume

volume courant

2.4.3.14 выдыхаемая минутная вентиляция : Объем газа, выходящего в фазе выдоха из легких или испытательного оборудования за одну минуту

de

en

fr

ausgeatmete Ventilation

expired ventilation

ventilation

2.4.3.15 частота вентиляции : Число дыхательных циклов за одну минуту

de

en

fr

Frequenz

frequency

2.4.3.16 дыхательный цикл : Сумма длительностей вдоха и последующего выдоха

de

en

fr

Beatmungsperiode

ventilatory period

ventilatoire


2.4.4 Режимы вентиляции

2.4.4.1 режим вентиляции: Основная характеристика способа искусственной вентиляции легких

de

en

fr

Art der Beatmung

mode of ventilation

mode de ventilation

2.4.4.2 управляемая искусственная вентиляция легких; управляемая ИВЛ; (УИВЛ): Искусственная вентиляция легких, начало фазы вдоха которой не синхронизовано с дыхательной активностью пациента

en

controlled mechanical ventilation; CMV

2.4.4.2.1 управляемая искусственная вентиляция легких с заданным объемом; ВУО: Управляемая искусственная вентиляция легких, при которой оператор непосредственно задает значения дыхательного объема и (или) минутной вентиляции

en

volume controlled ventilation; VCV

2.4.4.2.2 управляемая искусственная вентиляция легких с управляемым давлением; ВУД: Управляемая искусственная вентиляция легких, поддерживающее установленное оператором пиковое давление в течение всей фазы вдоха

en

pressure controlled ventilation; PCV


2.4.4.2.3 искусственный вздох: Периодическое дозированное увеличение подаваемого объема в одном или нескольких последовательных циклах искусственной вентиляции легких

de

en

fr


Seufzer

sigh

soupir

2.4.4.2.4 управляемая искусственная вентиляция легких с инверсным отношением вдох/выдох: Управляемая искусственная вентиляция легких, у которой длительность фазы вдоха превышает длительность фазы выдоха

en

inverse ratio ventilation; IRV

2.4.4.3 вспомогательная искусственная вентиляция легких; ВИВЛ: Искусственная вентиляция легких, начало фазы вдоха которой синхронизовано с дыхательной активностью пациента

en

assisted ventilation; AssV

2.4.4.3.1 вспомогательно-управляемая искусственная вентиляция легких; ВУИВЛ: Управляемая искусственная вентиляция легких, в фазе выдоха которой попытка пациента вдохнуть вызывает досрочное включение фазы вдоха

en

assisted/controlled ventilation; Ass/CMV; Ass/Contr

2.4.4.3.2 вентиляция с поддержкой давлением; ВПД: Вспомогательная искусственная вентиляция легких, во время которой с регулируемой скоростью создается и поддерживается заданное оператором положительное давление в дыхательных путях

en

pressure support; PS; PSV

2.4.4.3.2.1 вентиляция с поддержкой давлением и с заданным объемом; ВПДО: вентиляция с поддержкой давлением, автоматически обеспечивающая заданный оператором дыхательный объем путем повышения давления вдоха или увеличения его длительности

en

volume assured pressure support; VAPS

2.4.4.3.3 апнойная вентиляция; АпнВ: вспомогательная искусственная вентиляция легких, во время которой первое отсутстствие инспираторного усилия пациента в установленном интервале ожидания автоматически включает управляемую вентиляцию

en

apnoe ventilation; ApnV


2.4.4.4 перемежающаяся принудительная вентиляция; ППВ: Самостоятельное дыхание пациента, перемежающееся циклами принудительной вентиляции легких

de


en

fr


intermittierende maschinelle Beatmung; IMV

intermittent mandatory ventilation; IMV

ventilation intermittente; IMV

2.4.4.4.1 синхронизированная перемежающаяся принудительная вентиляция; СППВ: Перемежающаяся принудительная вентиляция, при которой периодические циклы искусственной вентиляции легких синхронизованы с самостоятельным вдохом пациента

de


en


fr

synchronisierte intermittierende maschinelle Beatmung; SIMV

synchronized intermittent mandatory ventilation; SIMV

ventilation intermittente; SIMV

2.4.4.4.2 обязательная минутная вентиляция; ОМВ: Перемежающаяся принудительная вентиляция, дополняющая самостоятельное дыхание пациента искусственной вентиляцией легких до заданной общей минутной вентиляции

de

en

fr

mandatorisches Minutenvolumen; MMV

predetermined minute volume; MMV

ventilation variable; MMV

2.4.4.5 двухфазная вентиляция; ДФВ: Вентиляция с чередованием двух интервалов времени, в каждом из которых возможна раздельная установка длительности, режима вентиляции и (или) его характеристик

en

two-level ventilation; Bi-Level; BiPAP

2.4.4.5.1 двухфазная вентиляция со сбросом давления; ДФВСД: Двухфазная вентиляция с установкой в более коротком интервале атмосферного давления или ПДКВ

en

pressure release ventilation; PRV

2.4.4.6 вентиляция с положительным давлением в конце выдоха; вентиляция с ПДКВ: Искусственная вентиляция легких с постоянно положительным давлением

de



en


fr

Ventilation mit positive endexpiratorischer Druck; PEEP ventilation

positive end-expiration ventilation; PEEP ventilation

ventilation pression expiratoire positive; PEEP ventilation

2.4.4.7 самостоятельное дыхание с постоянно положительным давлением; СДППД: Самостоятельное дыхание пациента через дыхательный контур аппарата ИВЛ с постоянно положительным давлением

en

spantaneous breathing with continuous positive airway pressure; CPAP ventilation

2.4.4.8 высокочастотная искусственная вентиляция легких; ВЧ ИВЛ: Управляемая искусственная вентиляция легких с частотой более 60 1/мин для взрослых и более 90 1/мин для детей.

Примечание - Из-за индивидуальных особенностей пациентов указанные границы частоты высокочастотной вентиляции имеют ориентировочный характер

en

high frequency ventilation; HFV

2.4.4.8.1 струйная высокочастотная искусственная вентиляция легких; струйная ВЧ ИВЛ: Высокочастотная вентиляция легких, во время которой струя вдыхаемого газа вводится через инжектор, расположенный на входе в верхние дыхательные пути пациента или внутри них

en

high frequency jet ventilation; HFJV

2.4.4.8.2 объемная высокочастотная искусственная вентиляция легких; объемная ВЧ ИВЛ: Высокочастотная вентиляция легких, во время которой объем вдыхаемого газа вводится в верхние дыхательные пути пациента через обычные компоненты дыхательного контура

en

high frequency positive pressure ventilation; HFPPV

2.4.4.9 высокочастотная осцилляция легких; ВЧОЛ: Управляемая искусственная вентиляция легких с частотой более 400 1/мин

en

high frequency oscillation; HFO

2.4.4.10 неинвазивная искусственная вентиляция легких; неинвазивная ИВЛ: Искусственная вентиляция легких, присоединяемая к дыхательным путям через носовую или лицевую маску

en

non-invasive ventilation; NIV


2.4.4.11 запуск: Инициация фазы вдоха аппарата искусственной вентиляции легких вследствие дыхательного усилия пациента.

Примечание - Устройство, реализующее запуск, часто называют триггером.

de

en

fr


Triggern

triggering

2.4.4.11.1 запускающее давление : Давление в отверстии для присоединения пациента, вызывающее запуск

de

en

fr

Triggerdruck

triggering pressure

pression de

2.4.4.11.2 запускающее дифференциальное давление : Изменение давления в отверстии для присоединения пациента, вызывающее запуск

de

en

fr

Trigger-Differenzdruck

triggering differential pressure

pression de

2.4.4.11.3 запускающий поток : Поток газа в отверстии для присоединения пациента, вызывающий запуск

de

en

fr

Triggerdurchfluss

triggering flow

de

2.4.4.11.4 запускающая скорость изменения давления : Скорость изменения давления в отверстии для присоединения пациента, вызывающая запуск

de

en

fr


triggering rate of change of pressure

vitesse de response au

2.4.4.11.5 запускающий объем : Изменение объема в отверстии для присоединения пациента, вызывающее запуск

de

en

fr

Triggervolumen

triggering volume

volume de

2.4.4.11.6 длительность запуска : Интервал между достижением требуемого запускающего давления, потока или объема газа и началом потока вдоха

de

en

fr

Trigger-Ansprechzeit

triggering response time

temps de variation de pression

2.5 Компоненты аппаратов ингаляционной анестезии и аппаратов искусственной вентиляции легких

2.5.1 Общие термины

2.5.1.1 повторное вдыхание: Вдыхание выдохнутой газовой смеси, из которой может быть удалена или не удалена двуокись углерода

de

en

fr



rebreathing

reinspiraion

2.5.1.2 мертвое пространство аппарата: Содержащийся в дыхательном контуре аппарата объем выдохнутого газа, который без изменения его состава поступает пациенту во время следующего вдоха

de

en

fr



apparatus dead space

espace mort de I'appareillage

2.5.1.3 дыхательная принадлежность аппарата: Часть, предназначенная для образования дыхательного контура

de

en

fr



breathing attachments

pour respiratoires

2.5.1.4 потокозависимый компонент аппарата: Компонент, через который для обеспечения правильной работы и (или) безопасности пациента газ должен течь только в одном направлении

de

en

fr

durchflussrichtungs-empfindliches Bauteil

flow-direction-sensitive component

dispositif unidirectionnel exclusif

2.5.1.5 сторона пациента: Концевая часть компонента, направленная в сторону пациента

de

en

fr

Patientenende

patient end

"patient"

2.5.1.6 сторона аппарата: Концевая часть компонента, направленная от пациента

de

en

fr

Maschinenende

machine end

"appareil"

2.5.1.7 орган управления аппаратом: Устройство, позволяющее оператору без применения инструмента включить выполнение определенной функции аппарата

de

en

fr

Betriebssteuerung

operator control

commande par

2.5.1.8 трубопровод аппарата: Все каналы, включая их соединения, от входных компонентов и выходов регуляторов давления до органов управления расходомерами и дополнительных выходов газа, включая соединения с пневматической системой сигнализации и дополнительными выходами газа.

Примечание - Трубопровод аппарата включает линии, идущие к системе пневматической сигнализации, манометрам и кнопкам экстренной подачи.

de

en

fr



machine gas piping

canalisation interne de I'appareil

2.5.1.9 система управления расходом газа: Устройство, которое задает расход газа или газовой смеси

de

en

fr

Gas-Durchflusseinstell-system

gas flow control system

de du de gaz

2.5.1.10 расходомер: Устройство, которое показывает объемный расход определенного газа или газовой смеси

de

en

fr



flowmeter

2.5.1.11 газовый смеситель: Устройство, в которое по отдельности поступает кислород и другие медицинские газы и которое подает газовые смеси состава, определяемого оператором

de

en

fr

Gasmischer

gas mixer

de gaz

2.5.2 Дыхательные контуры аппаратов ингаляционной анестезии и аппаратов искусственной вентиляции легких

2.5.2.1 дыхательный контур: Части аппарата, в которых газ находится под дыхательным давлением.

Примечания

1 Если применение данного термина может повлиять на его точную интерпретацию, то состав и конфигурация дыхательного контура должны быть конкретизированы.

2 Трубопроводы, являющиеся исключительно частями системы для выведения анестетических газов, частью дыхательного контура не считаются/

de

en

fr

Atemsystem

breathing system

respiratoire

2.5.2.2 циркуляционный дыхательный контур: Дыхательный контур с односторонним круговым движением газа по отдельным линиям вдоха и выдоха

de

en

fr

Atemkreissystem

circle breathing system

circuit respiratoire circulaire; circuit filter

2.5.2.3 реверсивный дыхательный контур: Дыхательный контур, из которого выдыхаемый газ не выводится или выводится не полностью, а содержащаяся в нем двуокись углерода поглощается

de

en

fr



rebreathing system

circuit respiratoire

2.5.2.4 нереверсивный дыхательный контур: Дыхательный контур, из которого выводится весь выдыхаемый газ

de

en

fr



non-rebreathing system

circuit respiratoire sans


2.5.2.5 дыхательный шланг: Гибкая трубка, используемая для подачи газов и (или) паров между компонентами дыхательного контура


de

en

fr


Atemschlauch

breathing tube

tube respiratoire; tuyau respiratoire

2.5.2.6 дыхательный мешок: Компонент дыхательного контура в виде эластичной газовой емкости

de

en

fr



anaesthetic reservoir bag

ballon

2.5.3 Отверстия аппаратов ингаляционной анестезии и аппаратов искусственной вентиляции легких

2.5.3.1 общее выходное отверстие: Отверстие на аппарате, через которое смесь газов и паров подается в дыхательный контур

de

en

fr

Frischgasausgang; Mischgasausgang

common gas outlet; fresh gas outlet

orifice de sortie de gaz

2.5.3.2 отверстие для присоединения пациента: Отверстие на стороне пациента дыхательного контура, предназначенное для присоединения воздуховодных устройств.

Примечание - Примеры воздуховодных устройств: трахеальная или трахеотомическая трубка, лицевая маска, ларингеальная маска, орофарингеальный воздуховод или оборудование для испытаний/

de

en

fr



patient connection port

orifice de raccordement "patient"

2.5.3.3 отверстие вдоха: Отверстие в циркуляционном дыхательном контуре, через которое газы и (или) пары проходят во время вдоха

de

en

fr

inspiratorische

inspiratory port

orifice inspiratoire

2.5.3.4 отверстие выдоха: Отверстие в циркуляционном дыхательном контуре, через которое газы и пары проходят во время выдоха

de

en

fr

exspiratorische

expiratory port

orifice expiratoire

2.5.3.5 входное отверстие свежего газа: Отверстие в дыхательном контуре, через которое в него подается свежий газ из общего выходного отверстия

de

en

fr

Frischgaseingang

fresh-gas inlet

orifice d'admission de gaz frais

2.5.3.6 выпускное отверстие: Отверстие, через которое излишний и (или) отработанный газ выпускается в атмосферу или в систему удаления

de

en

fr



exhaust port

orifice

2.5.3.7 отверстие для ИВЛ вручную: Отверстие в аппарате ИВЛ, к которому может быть присоединено устройство для вентиляции вручную

de

en

fr



manual ventilation port

orifice de ventilation manuelle

2.5.3.8 входное отверстие приводного газа: Входное отверстие, к которому подключается источник приводного газа

de

en

fr

Antriebsgas

driving-gas input port

orifice du gaz d'entainement

2.5.3.9 входное отверстие рабочего газа: Входное отверстие, к которому подключается источник рабочего газа

de

en

fr

Aufblasgas

inflating-gas input port

orifice du gaz d'nisufflation

2.5.3.10 впускное отверстие: Обозначенное впускное отверстие, через которое может входить окружающий воздух, если подача свежего и (или) приводного газа недостаточна

de

en

fr

Notluft

emergency air intake port

orifice d'aspiration d'air addiotionel

2.5.3.11 входное отверстие: Отверстие, через которое газ поступает под давлением

de

en

fr



input port

orifice

2.5.3.11.1 входное отверстие высокого давления: Входное отверстие, через которое газ может поступать под давлением свыше 100 кПа

de

en

fr

Hochdruck

high-pressure input port

orifice haute pression

2.5.3.11.2 входное отверстие низкого давления: Входное отверстие, через которое газ может поступать под давлением не более 100 кПа

de

en

fr

Niederdruck

low-pressure input port

orifice basse pression

2.5.3.12 отверстие дополнительного вдоха: Отверстие, через которое газ может поступать в дыхательный контур под действием вдоха пациента

de

en

fr



intake port

orifice d'aspiration

2.5.4 Коннекторы аппаратов ингаляционной анестезии и аппаратов искусственной вентиляции легких

2.5.4.1 коннектор: Деталь, предназначенная для соединения двух или более компонентов дыхательного контура

de

en

fr



connector

raccord

2.5.4.2 тройник: Трубчатый коннектор с тремя патрубками, один из которых имеет отверстие для присоединения пациента, а два других - отверстия для присоединения дыхательных шлангов

de


en


fr

Y-Stuck; Drei-Wege-Atemsystem-

Y-piece; three-way breathing system connector

en Y; raccord a 3 voies d'un respiratoire

2.5.4.3 адаптер: Коннектор, обеспечивающий функциональное соединение других компонентов дыхательного контура

de

en

fr

Adapter

adaptor

adaptateur

2.5.4.3.1 адаптер мешка: Адаптер, один конец которого предназначен для соединения с дыхательным мешком, а другой - с соответствующим отверстием аппарата

de

en

fr

Beuteladapter

bag adaptor

adaptateur ballon

2.5.4.3.2 адаптер шланга: Адаптер, один конец которого предназначен для соединения с дыхательным шлангом, а другой - с соответствующим отверстием аппарата

de

en

fr

Schlauchadapter

tube adaptor

adaptateur tuyau

2.5.5 Клапаны аппаратов ингаляционной анестезии и аппаратов искусственной вентиляции легких

2.5.5.1 обратный клапан: Устройство, допускающее движение газа через него только в одном направлении

de

en

fr

Einwegventil; Ruckshlagventil

unidirectional valve; non-return valve

valve unidirectionelle; valve antiretour

2.5.5.2 клапан вдоха: Клапан, в открытом состоянии пропускающий газ во время вдоха только к пациенту

de

en

fr

Inspirationsventil

inspiratory valve

valve inspiratoire

2.5.5.3 клапан выдоха: Клапан, в открытом состоянии пропускающий газ во время выдоха только от пациента

de

en

fr

Exspirationsventil

expiratory valve

valve exspiratoire

2.5.5.4 клапан вдоха-выдоха: Единый клапан, сочетающий функции клапанов вдоха и выдоха

de

en

fr

Inspirations/Exspirationsventil

inspiratory-expiratory valve

valve inspiratoire-exspiratoire

2.5.5.5 предохранительный клапан: Клапан, ограничивающий положительное или отрицательное давление на определенном значении

de

en

fr

Druckbegrenzungsventil

pressure-limiting valve

valve de limitation de pression

2.5.5.5.1 регулируемый предохранительный клапан: Предохранительный клапан, ограничивающий положительное или отрицательное давление на регулируемом оператором значении

de


en


fr

APL-Ventil; einschtellbares Druckbegrenzungsventil; Pop-off-Ventil

APL valve; adjustable pressure-limiting valve; pop-off valve

valve de pression; APL valve; pop-off valve

2.5.5.6 выпускной клапан: Клапан, через который излишние или отработанные газы выпускаются в атмосферу или в СВАГ

de

en

fr

Abgasventil

exhaust valve

valve

2.5.5.7 нереверсивный клапан: Клапан, предотвращающий повторное вдыхание выдыхаемого газа

de

en

fr



non-rebreathing valve

valve de

2.6 Увлажнители, распылители и влагообменники

2.6.1 Общие термины

2.6.1.1 температура вдыхаемого газа: Температура подаваемого пациенту газа, аэрозоля или их смеси, измеряемая в отверстии для присоединения пациента

de

en

fr

Temperatur des abgegebenen Gases

delivered gas temperature

du gaz

2.6.1.2 температура доступной поверхности: Температура любой поверхности, до которой во время нормальной работы можно дотронуться пальцем или рукой, в том числе во время наполнения водой увлажнителя и слива воды из него

de

en

fr

Temperatur der

accessible surface temperature

de surface accessible

2.6.1.3 термическая опасность: Опасность, возникающая при горении, повышенной температуре поверхности и (или) повышенной температуре вдыхаемого газа

de

en

fr

thermische

thermal hazard

danger thermique

2.6.1.4 температурный выброс: Временное повышение температуры вдыхаемого газа, вызванное нарушением электропитания или изменением расхода газа

de

en

fr

der Temperatur

temperature overshoot

sursaut de

2.6.1.5 температура газа на выходе увлажнителя: Температура газа на входе в подающий шланг

de

en

fr

Ausgangstemperatur des Anfeuchters

humidifier outlet temperature

I'orifice de sortie de I'humidificateur

2.6.2 Увлажнители

2.6.2.1 увлажнитель: Устройство для добавления воды во вдыхаемый газ

de

en

fr

Anfeuchter

humidifier

humidificateur

2.6.2.1.1 распыливающий увлажнитель: Увлажнитель, добавляющий воду преимущественно в виде капель или аэрозоля

de

en

fr

Verneblungsanfeuchter

nebulizing humidifier

humidificateur nebulisation

2.6.2.1.2 испаряющий увлажнитель: Увлажнитель, добавляющий воду преимущественно в виде пара

de

en

fr

Verdampferanfeuchter

vaporizing humidifier

humidificateur evaporation

2.6.2.2 подающий шланг: Шланг, по которому увлажненный газ подается от увлажнителя в дыхательный контур

de

en

fr

Zuleitungsschlauch

delivery tube

tuyau de sortie

2.6.2.2.1 нагреватель подающего шланга: Устройство для повышения температуры газа в подающем шланге

de

en

fr

Zuleitungsschlauchheizung

delivery tube heater

rechauffeur du tuyau de sortie

2.6.2.2.2 выход подающего шланга: Сторона подающего шланга, которая подключена к дыхательному контуру

de

en

fr

Ausgang des Zuleitungsschlauches

delivery tube outlet

orifice du tuyau de sortie

2.6.2.3 камера увлажнения: Часть увлажнителя, в которой вода или водорастворимые медикаменты преобразуются в пар и (или) капли

de

en

fr

Anfeuchtungskammer

humidification chamber

chamber d'humidification

2.6.2.4 нагреватель увлажнителя: Устройство, предназначенное для передачи тепла жидкости, находящейся в камере увлажнения

de

en

fr

Anfeuchterheizung

humidifier heater

rechauffeur de I'humidificateur

2.6.2.5 выход увлажнителя: Отверстие увлажнителя, через которое выходит увлажненный газ

de

en

fr

Anfeuchterausgang

humidifier outlet

orifice de sortie I'humidificateur

2.6.2.6 емкость для жидкости: Встроенная в увлажнитель емкость, служащая непосредственным источником подачи жидкости в камеру увлажнения

de

en

fr



liquid container

de liquide

2.6.2.7 производительность по жидкости: Общая масса жидкости, присутствующая во вдыхаемом газе и выраженная в миллиграммах на литр или граммах на кубический метр

de

en

fr



liquid output

liquide ; liquidien

2.6.2.8 резервуар для жидкости: Резервуар, из которого может пополняться емкость для жидкости или который при отсутствии емкости для жидкости подает ее непосредственно в камеру увлажнения

de

en

fr



liquid reservoir

de liquide

2.6.2.9 рабочий объем: Объем жидкости, содержащийся в емкости для жидкости во время нормальной работы увлажнителя

de

en

fr

Betriebsvolumen

operating volume

volume

2.6.2.10 вместимость емкости для жидкости: Разность между максимальным и минимальным рабочими объемами.

Примечание - Вместимость выражается в миллилитрах.

de


en

fr

des


usable capacity of liquid container

utilisable du de liquide

2.6.3 Распылители

2.6.3.1 распылитель: Устройство для преобразования жидкости в аэрозоль

de

en

fr

Vernebler

nebulizer

2.6.3.1.1 распылитель с электроприводом: Распылитель, приводимый в действие электрической энергией

de

en

fr

elektrisch betriebener Vernebler

electrically-powered nebulizer

2.6.3.1.2 распылитель с приводом вручную: Распылитель, приводимый в действие энергией человека

de

en

fr

handbetriebener Vernebler

manually-powered nebulizer

manuel

2.6.3.1.3 распылитель с пневмоприводом: Распылитель, приводимый в действие сжатым газом

de

en

fr

gasbetriebener Vernebler

gas-powered nebulizer

pneumatique

2.6.3.1.4 ультразвуковой распылитель: Распылитель, в котором аэрозоль генерируется ультразвуком

de

en

fr

Ultraschallvernebler

ultrasonic nebulizer

ultrasonique

2.6.3.2 распиливающая система: Устройство, включающее все части, требующиеся для преобразования жидкости в аэрозоль и делающие его пригодным для ингаляции

de

en

fr

Verneblersystem

nebulizing system

de

2.6.3.3 производительность по аэрозолю: Объем жидкости, подаваемый распыливающей системой в единицу времени

de

en

fr

Rate der Aerosolabgabe

aerosol output rate

produit

2.6.4 Тепловлагообменники

2.6.4.1 тепловлагообменник; ТВО: Устройство, предназначенное для сохранения части выдыхаемых влаги и тепла и возвращения их во время вдоха в дыхательные пути пациента

de

en

fr

Feuchtigkeitsaustauscher

heat and moisture exchanger; HME

de chaleur et ; ECH

2.6.4.2 отверстие тепловлагообменника для пациента: Отверстие тепловлагообменника на стороне пациента, предназначенное для присоединения к таким устройствам, как коннектор трахеальной или трахеостомической трубки, лицевая маска, воздуховод ларингеальной маски или орофарингеальный воздуховод с манжетой

de


en

fr

des Feuchtigkeitsaustauschers

heat and moisture exchanger patient port

orifice "patient" de de chaleur et

2.6.4.3 дополнительное отверстие тепловлагообменника: Отверстие тепловлагообменника, к которому может быть присоединено дополнительное устройство, например для отбора пробы газа

de


en


fr

des Feuchtigkeitsaustauschers

heat and moisture exchanger accessory port

orifice pour accessoire de de chaleur et

2.6.4.4 внутренний объем тепловлагообменника: Внутренний объем тепловлагообменника за вычетом объема всех находящихся внутри него твердых частей и внутреннего объема охватывающих патрубков

de


en


fr

Volumen innerhalb des Feuchtigkeitsaustauschers

heat and moisture exchanger internal volume

volume interne de de chaleur et

2.7 Воздуховоды, трахеальные трубки, трахеостомические трубки и оборудование для интубации

2.7.1 Воздуховоды

2.7.1.1 воздуховод: Устройство, предназначенное для обеспечения проходимости верхних дыхательных путей

de

en

fr

Atemwege

airway

voies

2.7.1.2 ротоглоточный воздуховод: Воздуховод, предназначенный для обеспечения проходимости ротовой полости и глотки

de

en

fr

Oropharyngealtubus

oropharyngeal airway

canule

2.7.1.2.1 фланцевый конец воздуховода: Конец ротоглоточного воздуховода, снабженный фланцем и предназначенный для расположения снаружи зубов или десен

de


en

fr

Oropharyngealtubus mit Flansch versechenes Ende

flanged end

(intra)bucalle; collerette

2.7.1.2.2 глоточный конец воздуховода: Конец ротоглоточного воздуховода, предназначенный для введения в ротоглотку пациента

de

en

fr

pharyngeales Ende

pharyngeal end

(intra)

2.7.1.3 носоглоточный воздуховод: Воздуховод, предназначенный для обеспечения проходимости носовой полости и глотки

de

en

fr

Nasopharyngealtubus

nasopharyngeal airway

canule

2.7.1.4 ларингеальная маска: Маска, предназначенная для уплотнения воздуховода в дыхательных путях по окружности гортани

en

laryngeal mask airway

2.7.2 Трахеальные трубки

2.7.2.1 трахеальная трубка: Трубка, предназначенная для введения в трахею через гортань с целью переноса газов и паров в трахею и из трахеи

de

en

fr

Trachealtubus

tracheal tube

sonde

2.7.2.1.1 оротрахеальная трубка: Трахеальная трубка, предназначенная для введения в трахею через рот

de

en

fr

Orotrachealtubus

orotracheal tube

sonde

2.7.2.1.2 назотрахеальная трубка: Трахеальная трубка, предназначенная для введения в трахею через нос

de

en

fr

Nasotrachealtubus

nasotracheal tube

sonde

2.7.2.1.3 срез: Кососрезанная часть трахеальной трубки со стороны пациента

de

en

fr



bevel

biseau

2.7.2.1.4 угол среза: Острый угол между плоскостью среза и продольной осью трахеальной трубки со стороны пациента

de

en

fr



angle of bevel

angle de biseau

2.7.2.1.5 манжета: Раздуваемая муфта, закрепленная на трахеальной трубке вблизи стороны пациента для обеспечения уплотнения между трубкой и трахеей

de

en

fr

Cuff

cuff

ballonet

2.7.2.1.6 трубка раздувания манжеты: Трубка, через которую раздувают манжету трахеальной трубки

de

en

fr



inflating tube

tube de gonflage du ballonet

2.7.2.1.7 контрольный баллон: Баллон, укрепленный на трубке раздувания манжеты для определения степени ее наполнения

de

en

fr

Kontrollballon

pilot balloon

ballonnet

2.7.2.2 армированная трахеальная трубка: Трахеальная трубка, в стенки которой включен дополнительный материал, препятствующий ее перегибу

de

en

fr

Tubus

reinforced tube

sonde

2.7.2.3 коннектор трахеальной трубки: Коннектор, предназначенный для присоединения трахеальной трубки к аппарату

de

en

fr

Trachealtuben

tracheal tube connector

raccord de sonde

2.7.2.4 глазок Мерфи: Отверстие в противоположной срезу боковой стенке трахеальной трубки

de

en

fr

Murphy-Auge

Murphy eye

de Murphy

2.7.2.5 трубка Коула: Трахеальная трубка, сочетающая короткую ларинготрахеальную часть малого диаметра с более длинной ротовой частью большего диаметра

de

en

fr

Cole-Tubus

Cole tube

sonde de Cole

2.7.3 Бронхиальные трубки и блокаторы

2.7.3.1 бронхиальная трубка: Трубка с одним просветом, предназначенная для введения в один из главных бронхов

de

en

fr

Bronchialtubus

bronchial tube

tube bronchique

2.7.3.2 бронхиальный блокатор: Устройство, предназначенное для введения через трахею для перекрытия просвета бронха

de

en

fr

Bronchusblocker; Bronchialblocker

bronchus blocker; bronchial blocker

bloqueur bronchique

2.7.4 Трахеостомические трубки

2.7.4.1 трахеостомическая трубка; (канюля): Трубка, предназначенная для введения в трахею через трахеостому

de

en

fr

Tracheotomietubus; Tracheostomietubus

tracheostomy tube

canule de

2.7.4.1.1 номинальная длина трахеостомической трубки: Расстояние по осевой линии трахеостомической трубки между шейной пластиной и стороной пациента.

Примечание - Когда шейную пластину можно передвигать, номинальная длина трахеостомической трубки является переменной величиной

de

en

fr



nominal length

longuer nominale

2.7.4.2 шейная пластина: Часть трахеостомической трубки, которая приблизительно повторяет контур шеи и используется для фиксации положения трубки

de

en

fr

Halsplatte; Shild

neckplate; shield

collerette

2.7.4.3 мандрен трахеостомической трубки: Зонд малого диаметра, облегчающий введение в трахею внешней трахеостомической трубки

de

en

fr

, Obturator

introducer

mandrin

2.7.5 Ларингоскопы

2.7.5.1 клинок ларингоскопа: Жесткий компонент ларингоскопа, форма которого обеспечивает осмотр гортани

de

en

fr

Spatel

blade

lame

2.7.5.1.1 световодный клинок: Клинок ларингоскопа, содержащий гибкий световод для передачи света от его источника к осветителю гортани

de

en

fr

fiberglasbeleuchteter Spatel

fibre-illuminated blade

lame fibre optique

2.8 Системы выведения анестетических газов

2.8.1 Общие термины

2.8.1.1 система выведения анестетических газов; СВАГ: Система, присоединяемая к выпускному отверстию дыхательного контура или к другому устройству с целью выведения выдыхаемого и (или) излишнего анестетического газа в соответствующее место.

Примечание - Система включает три функциональные части: переходную, приемную и передающую. Они могут быть отдельными, последовательно соединенными или объединенными в общую систему. Одна или несколько из этих частей могут быть встроены в дыхательный контур или в другое оборудование.

de

en


fr

; AGFS

anaesthetic gas scavenging system; AGSS

des gaz d'anesthesia; SEGA

2.8.1.2 активная система выведения анестетических газов: Система выведения анестетических газов, в которой расход газа побуждается приводным устройством

de

en

fr

aktives System

active system

actif

2.8.1.3 передающая система выведения анестетических газов: Часть системы выведения анестетических газов, отводящая выдыхаемый и (или) излишний газ от приемной системы в точку его удаления

de

en
fr

Entsorgungssystem

disposal system

final

2.9 Аспираторы

2.9.1 Общие термины

2.9.1.1 вакуум; (разрежение): Давление газа ниже атмосферного.

Примечание - Вакуум обычно выражается как разность от атмосферного давления.

de

en

fr

Vakuum

vacuum

vide;

2.9.1.1.1 высокий вакуум: Вакуум - 60 кПа и более

de

en

fr

hohes Vakuum

high vacuum

forte

2.9.1.1.2 средний вакуум: Вакуум более 20 кПа, но менее 60 кПа

de

en

fr

mittleres Vakuum

medium vacuum

moyenne

2.9.1.1.3 низкий вакуум: Вакуум менее 20 кПа

de

en

fr

niedriges Vakuum

low vacuum

faible

2.9.1.1.4 прерывистая аспирация: Аспирация, во время которой вакуум автоматически периодически снижается до атмосферного давления

de

en

fr

intermittierendes Absaugen

intermittent suction

aspiration intermittente

2.9.2 Компоненты аспираторов

2.9.2.1 регулятор вакуума: Устройство для управления вакуумом, создаваемым аспиратором

de

en

fr

Vakuumregler

vacuum regulator

d'aspiration; de vide

2.9.2.2 устройство защиты от переполнения: Устройство, предотвращающее попадание жидкости и твердых частиц в промежуточный шланг

de

en

fr



overfill protection device

trop-plein

2.9.2.3 наконечник аспиратора: Контактирующая с пациентом часть аспиратора, которая начинается в точке попадания аспирируемого вещества в наконечник и простирается до первого разъемного соединения.

Примечание - Пример обычно используемого наконечника - катетер аспиратора.

de

en

fr



end piece

2.9.2.4 трубка аспиратора: Трубка, по которой аспирируемое вещество поступает из наконечника в сборник

de

en

fr

Absaugschlauch

suction tubing

tuyau d'aspiration

2.9.3 Катетеры для аспирации

2.9.3.1 катетер для аспирации: Гибкая трубка, предназначенная для введения в дыхательные пути с целью удаления аспирируемого вещества при помощи вакуума

de

en

fr

Absaugkatheter

suction catheter

sonde d'aspiration

2.9.3.2 входное отверстие катетера: Центральное отверстие со стороны пациента катетера для аспирации

de

en

fr



terminal orifice

orifice (de la sonde)

2.9.3.3 глазок: Боковое отверстие вблизи конечной части стороны пациента аспиратора

de

en

fr

Auge

eye

2.9.3.4 устройство изменения вакуума: Устройство катетера для отсасывания, обеспечивающее управление потоком воздуха и всасываемого вещества

de

en

fr

Vakuumeinsteller

vacuum control device

de commande d'aspiration; de commande de vide

2.10 Мониторинг аппаратов ингаляционной анестезии и аппаратов искусственной вентиляции легких

2.10.1 Общие термины

2.10.1.1 монитор: Устройство, которое постоянно или периодически измеряет и индицирует значение контролируемого показателя работы аппарата и (или) состояния пациента.

Примечание - Как правило, монитор обеспечивает сигнализацию о выходе значений одного или нескольких показателей за установленные пределы.

de

en

fr



monitoring device

dispositif de monitorage

2.10.2 Мониторы анестетических газов и паров

2.10.2.1 монитор анестетических газов: Устройство для измерения концентрации анестетического газа или пара в их смеси

de

en

fr



anaesthetic gas monitor

moniteur de gaz

2.10.2.2 монитор анестетических газов с отбором пробы: Монитор анестетических газов, к датчику которого часть анализируемой смеси газов или паров подается из ее основного потока через пробоотборную трубку

de


en

fr

ableitendes Gase

diverting gas monitor; sidestream monitor

moniteur de gaz par aspiration

2.10.2.3 полнопоточный монитор анестетических газов: Монитор, датчик которого расположен в основном потоке анализируемой смеси газов

de


en


fr

nichtableitendes Gase

non-diverting gas monitor; mainstream monitor

moniteur de gaz cellule incluse

2.10.2.4 место отбора пробы: Место, из которого часть анализируемой смеси газов поступает к датчику монитора с отбором пробы

de

en

fr

Probenentnahmestelle

sampling site

site

2.10.2.5 пробоотборная трубка: Трубка для доставки пробы дыхательных газов от места отбора пробы

de

en

fr

Probenleitung

sampling tube

tube de

2.10.3 Пульсовые оксиметры

2.10.3.1 пульсовой оксиметр: Устройство для неинвазивного определения насыщения гемоглобина артериальной крови кислородом по световым сигналам не менее чем двух длин волн, передаваемым через ткани или отражающимся от тканей.

Примечание - Принцип измерения основан на изменении сигнала, вызванном пульсирующей природой кровотока.

de

en

fr

Pulsoximeter

pulse oximeter

de pouls

2.10.3.2 фракционное насыщение: Отношение оксигемоглобина к общему гемоглобину

de

en

fr

fraktionale

fractional saturation

saturation fractionnelle

2.10.3.3 функциональное насыщение: Отношение оксигемоглобина к сумме оксигемоглобина и деоксигемоглобина

de

en

fr

funktionale

functional saturation

saturation fonctionnelle

2.10.3.4 насыщение гемоглобина кислородом; SaO: Доля насыщенного кислородом гемоглобина, выраженная в процентах

de

en

fr

des mit Sauerstoff

haemoglobin saturation with oxygen

saturation de en

2.10.3.5 насыщение гемоглобина кислородом, измеренное пульсовым оксиметром; SpO: Доля насыщенного кислородом гемоглобина, фракционного или функционального, измеренная пульсовым оксиметром и выраженная в процентах

de




en



fr

des mit Sauerstoff, gemessen mit einem Pulsoximeter; SpO

haemoglobin saturation with oxygen, measured by a pulse oximeter; SpO

saturation de en , au moyen d'un de pouls; SpO

2.10.3.6 общий гемоглобин: Сумма гемоглобинов всех типов, включающая оксигемоглобин, метагемоглобин, дезоксигемоглобин и карбоксигемоглобин (СОНb), но не ограниченная этими фракциями

de

en

fr

gesamtes

total haemoglobin

totale

2.10.4 Анализаторы кислорода

2.10.4.1 анализатор кислорода: Устройство для измерения и индикации концентрации кислорода в газовой смеси.

Примечание - Концентрация кислорода в газовой смеси обычно выражается как объемная доля в процентах.

de

en

fr



oxygen analyser

analyseur

2.10.5 Капнометры

2.10.5.1 капнометр: Устройство для измерения и индикации концентрации двуокиси углерода в газовой смеси.

Примечание - Концентрация двуокиси углерода в газовой смеси обычно выражается как объемная доля в процентах или как парциальное давление в килопаскалях или в мм рт.ст.

de

en

fr

Kapnometer

capnometer

Алфавитный указатель терминов на русском языке

адаптер

2.5.4.3

адаптер мешка

2.5.4.3.1

адаптер шланга

2.5.4.3.2

адсорбционное устройство с перемежающимся давлением

2.2.2.4.2

активная система выведения анестетических газов

2.8.1.2

альвеолярное давление

2.4.2.1

анализатор кислорода

2.10.4.1

анестезиологическая система

2.3.1

анестезиологический аппарат искусственной вентиляции легких; анестезиологический аппарат ИВЛ

2.4.1.1

апнойная вентиляция; АпнВ

2.4.4.3.3

аппарат ингаляционной анестезии; аппарат ИА

2.1.1

аппарат искусственной вентиляции легких; аппарат ИВЛ

2.1.2

аппарат искусственной вентиляции легких для оживления; аппарат ИВЛ для оживления

2.4.1.3

аппарат респираторной терапии

2.4.1.2

армированная трахеальная трубка

2.7.2.2

блок циркуляционного абсорбера

2.3.4

бронхиальная трубка

2.7.3.1

бронхиальный блокатор

2.7.3.2

вакуум; (разрежение)

2.9.1.1

вентиляция с поддержкой давлением; ВПД

2.4.4.3.2

вентиляция с поддержкой давлением и с заданным объемом; ВПДО

2.4.4.3.2.1

вентиляция с положительным давлением в конце выдоха; вентиляция с ПДКВ

2.4.4.6

вместимость емкости для жидкости

2.6.2.10

внутренний объем тепловлагообменника

2.6.4.4

воздуховод

2.7.1.1

впускное отверстие

2.5.3.10

вспомогательная искусственная вентиляция легких; ВИВЛ

2.4.4.3

вспомогательно-управляемая искусственная вентиляция легких; ВУИВЛ

2.4.4.3.1

вторичный источник подачи медицинских газов

2.2.2.3.2

входное отверстие

2.5.3.11

входное отверстие высокого давления

2.5.3.11.1

входное отверстие катетера

2.9.3.2

входное отверстие низкого давления

2.5.3.11.2

входное отверстие приводного газа

2.5.3.8

входное отверстие рабочего газа

2.5.3.9

входное отверстие свежего газа

2.5.3.5

входной коннектор

2.2.2.11.1

выдыхаемая минутная вентиляция

2.4.3.14

выдыхаемый дыхательный объем

2.4.3.13

выпускное отверстие

2.5.3.6

выпускной клапан

2.5.5.6

высокий вакуум

2.9.1.1.1

высокочастотная искусственная вентиляция легких; ВЧ ИВЛ

2.4.4.8

высокочастотная осцилляция легких; ВЧОЛ

2.4.4.9

выход подающего шланга

2.6.2.2.2

выход увлажнителя

2.6.2.5

выходной коннектор

2.2.2.11.2

газовый смеситель

2.5.1.11

газоподающий шланг низкого давления

2.2.2.11

глазок

2.9.3.3

глазок Мерфи

2.7.2.4

глоточный конец воздуховода

2.7.1.2.2

гнездо терминала

2.2.2.9.4

давление в аппарате

2.4.2.15

давление в дыхательном контуре аппарата

2.4.2.14

давление во рту

2.4.2.9

двухступенчатый регулятор давления

2.2.2.12.3

двухфазная вентиляция; ДФВ

2.4.4.5

двухфазная вентиляция со сбросом давления; ДФВСД

2.4.4.5.1

длительность вдоха

2.4.3.4

длительность выдоха

2.4.3.10

длительность запуска

2.4.4.11.6

длительность паузы вдоха

2.4.3.7

длительность паузы выдоха

2.4.3.12

дополнительное отверстие тепловлагообменника

2.6.4.3

дыхательная принадлежность аппарата

2.5.1.3

дыхательное давление

2.4.2.13

дыхательный контур

2.5.2.1

дыхательный мешок

2.5.2.6

дыхательный цикл

2.4.3.16

дыхательный шланг

2.5.2.5

емкость для жидкости

2.6.2.6

задаваемая вентиляция

2.4.3.1

задаваемый объем

2.4.3.2

запорный клапан газоподводящего шланга низкого давления

2.2.2.11.5

запорный клапан терминала

2.2.2.9.1

запуск

2.4.4.11

запускающая скорость изменения давления

2.4.4.11.4

запускающее давление

2.4.4.11.1

запускающее дифференциальное давление

2.4.4.11.2

запускающий объем

2.4.4.11.5

запускающий поток

2.4.4.11.3

искусственный вздох

2.4.4.2.3

испаритель анестетиков; испаритель

2.3.3

испаряющий увлажнитель

2.6.2.1.2

источник вакуума

2.2.2.5

источник подачи медицинских газов

2.2.2.3

камера увлажнения

2.6.2.3

капнометр

2.10.5.1

катетер для аспирации

2.9.3.1

клапан вдоха

2.5.5.2

клапан вдоха-выдоха

2.5.5.4

клапан выдоха

2.5.5.3

клапан обслуживания терминала

2.2.2.9.2

клинок ларингоскопа

2.7.5.1

кнопка экстренной подачи кислорода

2.3.5

компрессорный источник подачи медицинского газа

2.2.2.3.6

коннектор

2.5.4.1

коннектор, специфический для медицинского газа; коннектор

2.2.2.10.2

коннектор трахеальной трубки

2.7.2.3

контрольное оборудование трубопроводной системы

2.2.2.7

контрольный баллон

2.7.2.1.7

концентратор кислорода

2.2.2.4

криогенный источник подачи медицинского газа

2.2.2.3.4

ларингеальная маска

2.7.1.4

максимальное длительное предельное давление

2.4.2.3

максимальное импульсное предельное давление

2.4.2.4

максимальное рабочее давление; пиковое давление

2.4.2.5

мандрен трахеостомической трубки

2.7.4.3

манжета

2.7.2.1.5

медицинский газ

2.2.1.1

мембранный концентратор кислорода

2.2.2.4.1

мертвое пространство аппарата

2.5.1.2

место отбора пробы

2.10.2.4

минимальное длительное предельное давление

2.4.2.6

минимальное импульсное предельное давление

2.4.2.7

минимальное рабочее давление

2.4.2.8

монитор

2.10.1.1

монитор анестетических газов

2.10.2.1

монитор анестетических газов с отбором пробы

2.10.2.2

нагреватель подающего шланга

2.6.2.2.1

нагреватель увлажнителя

2.6.2.4

назотрахеальная трубка

2.7.2.1.2

наконечник

2.2.2.11.4

наконечник аспиратора

2.9.2.3

насыщение гемоглобина кислородом; SаО

2.10.3.4

насыщение гемоглобина кислородом, измеренное пульсовым оксиметром; SрO

2.10.3.5

настраиваемый регулятор давления

2.2.2.12.1

неинвазивная искусственная вентиляция легких; неинвазивная ИВЛ

2.4.4.10

некриогенный источник подачи медицинского газа

2.2.2.3.5

нереверсивный дыхательный контур

2.5.2.4

нереверсивный клапан

2.5.5.7

низкий вакуум

2.9.1.1.3

ниппель газоподводящего шланга

2.2.2.11.3

номинальная длина трахеостомической трубки

2.7.4.1.1

носоглоточный воздуховод

2.7.1.3

обратный клапан

2.5.5.1

общее выходное отверстие

2.5.3.1

общий гемоглобин

2.10.3.6

объемная высокочастотная искусственная вентиляция легких; объемная ВЧ ИВЛ

2.4.4.8.2

обязательная минутная вентиляция; ОМВ

2.4.4.4.2

одноступенчатый регулятор давления

2.2.2.12.2

орган управления аппаратом

2.5.1.7

оротрахеальная трубка

2.7.2.1.1

основной блок терминала

2.2.2.9.3

отверстие вдоха

2.5.3.3

отверстие выдоха

2.5.3.4

отверстие для ИВЛ вручную

2.5.3.7

отверстие для присоединения пациента

2.5.3.2

отверстие дополнительного вдоха

2.5.3.12

отверстие тепловлагообменника для пациента

2.6.4.2

отключающий кран

2.2.2.8

относительная длительность вдоха

2.4.3.5

отношение длительностей вдоха и выдоха; отношение I/Е

2.4.3.8

отрицательное давление

2.4.2.11

пауза вдоха

2.4.3.6

пауза выдоха

2.4.3.11

первичный источник подачи медицинских газов

2.2.2.3.1

передающая система выведения анестетических газов

2.8.1.3

перемежающаяся принудительная вентиляция; ППВ

2.4.4.4

повторное вдыхание

2.5.1.1

подающий шланг

2.6.2.2

полнопоточный монитор анестетических газов

2.10.2.3

положительное давление

2.4.2.10

положительное давление конца выдоха; ПДКВ

2.4.2.12

постоянно положительное давление; ППД

2.4.2.2

потокозависимый компонент аппарата

2.5.1.4

предохранительный клапан

2.5.5.5

прерывистая аспирация

2.9.1.1.4

приводной газ

2.4.1.7

пробоотборная трубка

2.10.2.5

производительность по аэрозолю

2.6.3.3

производительность по жидкости

2.6.2.7

пропорционирующее устройство трубопроводной системы

2.2.2.6

проточный испаритель

2.3.3.1

пульсовой оксиметр

2.10.3.1

рабочий газ

2.4.1.6

рабочий объем

2.6.2.9

распыливающая система

2.6.3.2

распыливающий увлажнитель

2.6.2.1.1

распылитель

2.6.3.1

распылитель с пневмоприводом

2.6.3.1.3

распылитель с приводом вручную

2.6.3.1.2

распылитель с электроприводом

2.6.3.1.1

растяжимость

2.4.1.4

расходомер

2.5.1.10

реверсивный дыхательный контур

2.5.2.3

регулируемый предохранительный клапан

2.5.5.5.1

регулятор вакуума

2.9.2.1

регулятор давления

2.2.2.12

режим вентиляции

2.4.4.1

резервный источник подачи медицинского газа

2.2.2.3.3

резервуар для жидкости

2.6.2.8

ротоглоточный воздуховод

2.7.1.2

самостоятельная вентиляция с постоянно положительным давлением; СДППД

2.4.4.7

свежий газ

2.4.1.5

световодный клинок

2.7.5.1.1

синхронизированная перемежающаяся принудительная вентиляция; СППВ

2.4.4.4.1

система выведения анестетических газов; СВАГ

2.8.1.1

система подачи анестетических газов

2.3.2

система подачи медицинского газа

2.2.1.2

система управления расходом газа

2.5.1.9

соединение, специфическое для медицинского газа

2.2.2.10.1

средний вакуум

2.9.1.1.2

срез

2.7.2.1.3

сторона аппарата

2.5.1.6

сторона пациента

2.5.1.5

струйная высокочастотная искусственная вентиляция легких; струйная ВЧ ИВЛ

2.4.4.8.1

температура вдыхаемого газа

2.6.1.1

температура доступной поверхности

2.6.1.2

температура газа на выходе увлажнителя

2.6.1.5

температурный выброс

2.6.1.4

тепловлагообменник; ТВО

2.6.4.1

терминал

2.2.2.9

термическая опасность

2.6.1.3

трахеальная трубка

2.7.2.1

трахеостомическая трубка; (канюля)

2.7.4.1

тройник

2.5.4.2

трубка аспиратора

2.9.2.4

трубка Коула

2.7.2.5

трубка раздувания манжеты

2.7.2.1.6

трубопровод аппарата

2.5.1.8

трубопроводная система медицинских газов

2.2.2.1

увлажнитель

2.6.2.1

угол среза

2.7.2.1.4

ультразвуковой распылитель

2.6.3.1.4

управляемая искусственная вентиляция легких; управляемая ИВЛ; (УИВЛ)

2.4.4.2

управляемая искусственная вентиляция легких с заданным объемом; ВУО

2.4.4.2.1

управляемая искусственная вентиляция легких с инверсным отношением вдох/выдох

2.4.4.2.4

управляемая искусственная вентиляция легких с управляемым давлением; ВУД

2.4.4.2.2

устройство защиты от переполнения

2.9.2.2

устройство изменения вакуума

2.9.3.4

устройство, специфическое для медицинского газа

2.2.2.10

фаза вдоха

2.4.3.3

фаза выдоха

2.4.3.9

фланцевый конец воздуховода

2.7.1.2.1

фракционное насыщение

2.10.3.2

функциональное насыщение

2.10.3.3

центральная трубопроводная система медицинских газов; центральная система подачи

2.2.2.2

циркуляционный дыхательный контур

2.5.2.2

частота вентиляции

2.4.3.15

шейная пластина

2.7.4.2

Алфавитный указатель терминов на немецком языке

2.5.3.6

Abgasventil

2.5.5.6

abgegebene Ventilation

2.4.3.1

abgegebenes Volumen

2.4.3.2

ableitendes Gase

2.10.2.2

Absaugkatheter

2.9.3.1

Absaugschlauch

2.9.2.4

Absorber-Baugruppe ein Kreissystem

2.3.4

Adapter

2.5.4.3

aktives System

2.8.1.2

Alveolardruck

2.4.2.1

2.3.1

2.4.1.1

2.3.2

; AGFS

2.8.1.1

2.1.1

;

2.3.3

2.5.2.6

Anfeuchter

2.6.2.1

Anfeuchterausgang

2.6.2.5

Anfeuchterheizung

2.6.2.4

Anfeuchtungskammer

2.6.2.3

Anteil der Inspirationszeit

2.4.3.5

Antriebsgas

2.4.1.7

APL-Ventil; einschtellbares Druckbegrenzungsventil; Pop-off-Ventil

2.5.5.5.1

Art der Beatmung

2.4.4.1

Atemkreissystem

2.5.2.2

Atemschlauch

2.5.2.5

Atemsystem

2.5.2.1

Atemsystemdruck des ; VBS-Druck

2.4.2.14

2.5.1.3

2.4.1.2

Atemwege

2.7.1.1

Aufblasgas

2.4.1.6

Auge

2.9.3.3

Ausgang des Zuleitungsschlauches

2.6.2.2.2

Ausgangstemperatur des Anfeuchters

2.6.1.5

ausgeatmete Ventilation

2.4.3.14

ausgeatmetes Hubvolumen

2.4.3.13

Basisblock der Entnahmestelle

2.2.2.9.3

Beatmungsdruck

2.4.2.13

2.1.2

2.4.2.15

Beatmungsperiode

2.4.3.16

Betriebssteuerung

2.5.1.7

Betriebsvolumen

2.6.2.9

Beuteladapter

2.5.4.3.1

Bronchialtubus

2.7.3.1

Bronchusblocker; Bronchialblocker

2.7.3.2

Cole-Tubus

2.7.2.5

Compliance

2.4.1.4

Cuff

2.7.2.1.5

Druckbegrenzungsventil

2.5.5.5

Druckluftkompressorsystem

2.2.2.3.6

Druckregler

2.2.2.12

Druckwechseladsorber (PSA);

2.2.2.4.2

2.5.1.10

durchflussrichtungsempfindishes Bauteil

2.5.1.4

, Obturator

2.7.4.3

2.5.3.11

Antriebsgas

2.5.3.8

Aufblasgas

2.5.3.9

Hochdruck

2.5.3.11.1

Niederdruck

2.5.3.11.2

einschtellbarer Druckregler

2.2.2.12.1

einstufiger Druckregler

2.2.2.12.2

2.5.3.12

Notluft

2.5.3.10

Einwegventil; Ruckshlagventil

2.5.5.1

elektrisch betriebener Vernebler

2.6.3.1.1

2.9.3.2

2.9.2.3

Entnahmestelle

2.2.2.9

Entsorgungssystem

2.8.1.3

Exspirationspause

2.4.3.11

Exspirationsphase

2.4.3.9

Exspirationsventil

2.5.5.3

Exspirati onszeit

2.4.3.10

exspiratorische

2.5.3.4

fiberglasbeleuchteter Spatel

2.7.5.1.1

2.6.2.7

2.6.2.6

2.6.2.8

fraktionale

2.10.3.2

Frequenz

2.4.3.15

Frischgas

2.4.1.5

Frischgasausgang; Mischgasausgang

2.5.3.1

Frischgaseingang

2.5.3.5

2.7.2.1.6

funktionale

2.10.3.3

gasartspezifisch

2.2.2.10

gasartspezifische Verbindungsstelle; Steckeraufname

2.2.2.10.1

gasartspezifisches

2.2.2.10.2

gasbetriebener Vernebler

2.6.3.1.3

Gas-Durchflusseinstellsystem

2.5.1.9

Gasmischer

2.5.1.11

2.2.2.11.2

2.5.1.8

2.5.1.2

gesamtes

2.10.3.6

Halsplatte, Shild

2.7.4.2

2.5.3.7

handbetriebener Vernebler

2.6.3.1.2

hohes Vakuum

2.9.1.1.1

Inspirations/Exspirationsventil

2.5.5.4

Inspirationspause

2.4.3.6

Inspirationsphase

2.4.3.3

Inspirationsventil

2.5.5.2

Inspirationszeit

2.4.3.4

inspiratorische

2.5.3.3

intermittierende maschinelle Beatmung; IMV

2.4.4.4

intermittierendes Absaugen

2.9.1.1.4

Kapnometer

2.10.5.1

kontinuierlich positiver Atemwegsdruck; CPAP

2.4.2.2

Kontrollballon

2.7.2.1.7

kryogenes

2.2.2.3.4

mandatorisches Minutenvolumen; MMV

2.4.4.4.2

Maschinenende

2.5.1.6

maximaler Arbeitsdruck

2.4.2.5

maximaler kurzfristiger Grenzdruck

2.4.2.4

maximaler stabiler Grenzdruck

2.4.2.3

medizinisches Gas

2.2.1.1

Membran-Sauerstoff Konzentrator

2.2.2.4.1

minimaler Arbeitsdruck

2.4.2.8

minimaler kurzfristiger Grenzdruck

2.4.2.7

minimaler stabiler Grenzdruck

2.4.2.6

mittleres Vakuum

2.9.1.1.2

Munddruck

2.4.2.9

Murphy-Auge

2.7.2.4

Nasopharyngealtubus

2.7.1.3

Nasotrachealtubus

2.7.2.1.2

negativer Druck

2.4.2.11

2.7.4.1.1

nichtableitendes Gase

2.10.2.3

nichtkryogenes

2.2.2.3.5

2.5.2.4

2.5.5.7

Niederdruck-Shlauchleitungssysteme

2.2.2.11

niedriges Vakuum

2.9.1.1.3

des

2.6.2.10

Oropharyngealtubus

2.7.1.2

Oropharyngealtubus mit Flansch versechenes Ende

2.7.1.2.1

Orotrachealtubus

2.7.2.1.1

2.5.3.2

Patientenende

2.5.1.5

des Feuchtigkeitsaustauschers

2.6.4.2

pharyngeales Ende

2.7.1.2.2

positiv endexspiratorischer Druck; PEEP

2.4.2.12

positiver Druck

2.4.2.10

2.2.2.3.1

Probenentnahmestelle

2.10.2.4

Probenleitung

2.10.2.5

Proportioniereinrichtung

2.2.2.6

Pulsoximeter

2.10.3.1

Rate der Aerosolabgabe

2.6.3.3

Reserveversorgung

2.2.2.3.3

Rohrleitungssystem medizinische Gase

2.2.2.1

2.5.2.3

2.5.1.1

der Entnahmestelle

2.2.2.9.1

der Shlauchleitungssysteme

2.2.2.11.5

des mit Sauerstoff; SaO

2.10.3.4

des mit Sauerstoff, gemessen mit einem Pulsoximeter; SpO

2.10.3.5

Sauerstoff-Fluschventil

2.3.5

Sauerstoff-Konzentrator

2.2.2.4

2.10.4.1

Schlauchadapter

2.5.4.3.2

Schlauchnippel

2.2.2.11.3

2.7.2.1.3

2.7.2.1.4

2.2.2.3.2

Seufzer

2.4.4.2.3

Spatel

2.7.5.1

Stecker

2.2.2.11.4

Steckeraufnahme

2.2.2.9.4

Stelleinrichtung

2.2.2.7

synchronisierte intermittierende maschinelle Beatmung; SIMV

2.4.4.4.1

Temperatur der

2.6.1.2

Temperatur des abgegebenen Gases

2.6.1.1

thermische

2.6.1.3

Trachealtubus

2.7.2.1

Tracheotomietubus, Tracheostomietubus

2.7.4.1

Trigger-Ansprechzeit

2.4.4.11.6

Trigger-Differenzdruck

2.4.4.11.2

Triggerdruck

2.4.4.11.1

2.4.4.11.4

Triggerdurchfluss

2.4.4.11.3

Triggern

2.4.4.11

Triggervolumen

2.4.4.11.5

2.9.2.2

der Temperatur

2.6.1.4

2.3.3.1

2.10.1.1

2.10.2.1

Ultraschallvemebler

2.6.3.1.4

Vakuum

2.9.1.1

Vakuumeinsteller

2.9.3.4

Vakuumquelle

2.2.2.5

Vakuumregler

2.9.2.1

Ventilation mit positive endexpiratorischer Druck; PEEP ventilation

2.4.4.6

2.5.4.1

Trachealtuben

2.7.2.3

Verdampferanfeuchter

2.6.2.1.2

von Inspirationszeit zu Exspirationszeit; I/E

2.4.3.8

Vernebler

2.6.3.1

Verneblersystem

2.6.3.2

Verneblungsanfeuchter

2.6.2.1.1

Verschlussventil; Absperrventil; Bereichsventil

2.2.2.8

Versorgungsanlage medizinische Gase

2.2.1.2

Versorgungsanschluss

2.2.2.11.1

Versorgungsquelle

2.2.2.3

Tubus

2.7.2.2

Volumen innerhalb des Feuchtigkeitsaustauschers

2.6.4.4

Feuchtigkeitsaustauscher

2.6.4.1

Wartungsventil der Entnahmestelle

2.2.2.9.2

2.4.1.3

Y-Stuck; Drei-Wege-Atemsystem

2.5.4.2

Zeit der Expirationspause

2.4.3.12

Zeit der Inspirationspause

2.4.3.7

zentrales Versorgungssystem

2.2.2.2

des Feuchtigkeitsaustauschers

2.6.4.3

Zuleitungsschlauch

2.6.2.2

Zuleitungsschlauchheizung

2.6.2.2.1

zweistufiger Druckregler

2.2.2.12.3

Алфавитный указатель терминов на английском языке

accessible surface temperature

2.6.1.2

active system

2.8.1.2

adaptor

2.5.4.3

adjustable pressure regulator

2.2.2.12.1

aerosol output rate

2.6.3.3

air compressor system

2.2.2.3.6

airway

2.7.1.1

alveolar pressure

2.4.2.1

anaesthetic gas delivery system

2.3.2

anaesthetic gas monitor

2.10.2.1

anaesthetic gas scavenging system; AGSS

2.8.1.1

anaesthetic machine

2.1.1

anaesthetic reservoir bag

2.5.2.6

anaesthetic vapour delivery device; anaesthetic vaporizer

2.3.3

anaesthetic ventilator

2.4.1.1

anaesthetic workstation

2.3.1

angle of bevel

2.7.2.1.4

APL valve; adjustable pressure-limiting valve; pop-off valve

2.5.5.5.1

apnoe ventilation; ApnV

2.4.4.3.3

apparatus dead space

2.5.1.2

assisted/controlled ventilation; Ass/CMV; Ass/Contr

2.4.4.3.1

assisted ventilation; AssV

2.4.4.3

bag adaptor

2.5.4.3.1

bevel

2.7.2.1.3

blade

2.7.5.1

breathing attachments

2.5.1.3

breathing system

2.5.2.1

breathing tube

2.5.2.5

bronchial tube

2.7.3.1

bronchus blocker; bronchial blocker

2.7.3.2

capnometer

2.10.5.1

central supply system

2.2.2.2

circle absorber system

2.3.4

circle breathing system

2.5.2.2

cole tube

2.7.2.5

common gas outlet; fresh gas outlet

2.5.3.1

compliance

2.4.1.4

connector

2.5.4.1

continuous positive airway pressure; CPAP

2.4.2.2

control equipment

2.2.2.7

controlled mechanical ventilation; CMV

2.4.4.2

cryogenic liquid system

2.2.2.3.4

cuff

2.7.2.1.5

delivered gas temperature

2.6.1.1

delivered ventilation

2.4.3.1

delivered volume

2.4.3.2

delivery tube

2.6.2.2

delivery tube heater

2.6.2.2.1

delivery tube outlet

2.6.2.2.2

disposal system

2.8.1.3

diverting gas monitor; sidestream monitor

2.10.2.2

draw-over vaporizer

2.3.3.1

driving gas

2.4.1.7

driving-gas input port

2.5.3.8

electrically-powered nebulizer

2.6.3.1.1

emergency air intake port

2.5.3.10

end piece

2.9.2.3

equipment connector

2.2.2.11.2

exhaust port

2.5.3.6

exhaust valve

2.5.5.6

expiratory pause

2.4.3.11

expiratory pause time

2.4.3.12

expiratory phase

2.4.3.9

expiratory port

2.5.3.4

expiratory time

2.4.3.10

expiratory valve

2.5.5.3

expired tidal volume

2.4.3.13

expired ventilation

2.4.3.14

eye

2.9.3.3

fibre-illuminated blade

2.7.5.1.1

flanged end

2.7.1.2.1

flow-direction-sensitive component

2.5.1.4

flowmeter

2.5.1.10

fractional saturation

2.10.3.2

frequency

2.4.3.15

fresh gas

2.4.1.5

fresh-gas inlet

2.5.3.5

functional saturation

2.10.3.3

gas-powered nebulizer

2.6.3.1.3

gas specific connection point; socket assembly

2.2.2.10.1

gas-specific connector

2.2.2.10.2

gas-specific device

2.2.2.10

gas flow control system

2.5.1.9

gas mixer

2.5.1.11

haemoglobin saturation with oxygen; SaO

2.10.3.4

haemoglobin saturation with oxygen, measured by a pulse oximeter; SpO

2.10.3.5

heat and moisture exchanger; HME

2.6.4.1

heat and moisture exchanger accessory port

2.6.4.3

heat and moisture exchanger internal volume

2.6.4.4

heat and moisture exchanger patient port

2.6.4.2

high frequency jet ventilation; HFJV

2.4.4.8.1

high frequency oscillation; HFO

2.4.4.9

high frequency positive pressure ventilation; HFPPV

2.4.4.8.2

high frequency ventilation; HFV

2.4.4.8

high-pressure input port

2.5.3.11.1

high vacuum

2.9.1.1.1

hose assembly check valve

2.2.2.11.5

hose insert

2.2.2.11.3

humidification chamber

2.6.2.3

humidifier

2.6.2.1

humidifier heater

2.6.2.4

humidifier outlet

2.6.2.5

humidifier outlet temperature

2.6.1.5

inflating gas

2.4.1.6

inflating-gas input port

2.5.3.9

inflating tube

2.7.2.1.6

input port

2.5.3.11

inspiratory-expiratory valve

2.5.5.4

inspiratory pause

2.4.3.6

inspiratory pause time

2.4.3.7

inspiratory phase

2.4.3.3

inspiratory port

2.5.3.3

inspiratory time

2.4.3.4

inspiratory time percent

2.4.3.5

inspiratory valve

2.5.5.2

inspiratory/expiratory time ratio; I/E ratio

2.4.3.8

intake port

2.5.3.12

inverse ratio ventilation; IRV

2.4.4.2.4

intermittent mandatory ventilation; IMV

2.4.4.4

intermittent suction

2.9.1.1.4

introducer

2.7.4.3

laryngeal mask airway

2.7.1.4

liquid container

2.6.2.6

liquid output

2.6.2.7

liquid reservoir

2.6.2.8

low-pressure input port

2.5.3.11.2

low pressure hose assembly

2.2.2.11

low vacuum

2.9.1.1.3

lung ventilator

2.1.2

machine end

2.5.1.6

machine gas piping

2.5.1.8

manual ventilation port

2.5.3.7

manually-powered nebulizer

2.6.3.1.2

maximum steady limiting pressure

2.4.2.3

maximum transient limiting pressure

2.4.2.4

maximum working pressure

2.4.2.5

medical gas

2.2.1.1

medical gas pipeline system

2.2.2.1

medical gas supply system

2.2.1.2

medium vacuum

2.9.1.1.2

membrane oxygen concentrator

2.2.2.4.1

minimum steady limiting pressure

2.4.2.6

minimum transient limiting pressure

2.4.2.7

minimum working pressure

2.4.2.8

mode of ventilation

2.4.4.1

monitoring device

2.10.1.1

mouth pressure

2.4.2.9

Murphy eye

2.7.2.4

nasopharyngeal airway

2.7.1.3

nasotracheal tube

2.7.2.1.2

nebulizer

2.6.3.1

nebulizing humidifier

2.6.2.1.1

nebulizing system

2.6.3.2

neckplate; shield

2.7.4.2

negative pressure

2.4.2.11

nominal length

2.7.4.1.1

non-cryogenic liquid system

2.2.2.3.5

non-diverting gas monitor; mainstream monitor

2.10.2.3

non-invasive ventilation; NIV

2.4.4.10

non-rebreathing system

2.5.2.4

non-rebreathing valve

2.5.5.7

operating volume

2.6.2.9

operator control

2.5.1.7

oropharyngeal airway

2.7.1.2

orotracheal tube

2.7.2.1.1

overfill protection device

2.9.2.2

oxygen analyser

2.10.4.1

oxygen concentrator

2.2.2.4

oxygen flush valve

2.3.5

patient connection port

2.5.3.2

patient end

2.5.1.5

pharyngeal end

2.7.1.2.2

pilot balloon

2.7.2.1.7

positive end-expiration ventilation; PEEP ventilation

2.4.4.6

positive end-expiratory pressure; PEEP

2.4.2.12

positive pressure

2.4.2.10

predetermined minute volume; MMV

2.4.4.4.2

pressure controlled ventilation; PCV

2.4.4.2.2

pressure-limiting valve

2.5.5.5

pressure regulator

2.2.2.12

pressure release ventilation; PRV

2.4.4.5.1

pressure support; PS; PSV

2.4.4.3.2

pressure swing adsorption device; PSA; molecular sieve device

2.2.2.4.2

primary supply

2.2.2.3.1

probe

2.2.2.11.4

proportioning system

2.2.2.6

pulse oximeter

2.10.3.1

rebreathing

2.5.1.1

rebreathing system

2.5.2.3

reinforced tube

2.7.2.2

reserve supply

2.2.2.3.3

respiratory pressure

2.4.2.13

respiratory therapy ventilator

2.4.1.2

resuscitator

2.4.1.3

sampling site

2.10.2.4

sampling tube

2.10.2.5

secondary supply

2.2.2.3.2

shut-off valve; isolating valve; zone valve

2.2.2.8

sigh

2.4.4.2.3

single-stage pressure regulator

2.2.2.12.2

socket

2.2.2.9.4

source connector

2.2.2.11.1

source of supply

2.2.2.3

spantaneous breathing with continuous positive airway pressure; CPAP ventilation

2.4.4.7

suction catheter

2.9.3.1

suction tubing

2.9.2.4

synchronized intermittent mandatory ventilation; SIMV

2.4.4.4.1

temperature overshoot

2.6.1.4

terminal orifice

2.9.3.2

terminal unit

2.2.2.9

terminal unit base block

2.2.2.9.3

terminal unit check valve

2.2.2.9.1

terminal unit maintenance valve

2.2.2.9.2

thermal hazard

2.6.1.3

total haemoglobin

2.10.3.6

tracheal tube

2.7.2.1

tracheal tube connector

2.7.2.3

tracheostomy tube

2.7.4.1

triggering

2.4.4.11

triggering differential pressure

2.4.4.11.2

triggering flow

2.4.4.11.3

triggering pressure

2.4.4.11.1

triggering rate of change of pressure

2.4.4.11.4

triggering response time

2.4.4.11.6

triggering volume

2.4.4.11.5

tube adaptor

2.5.4.3.2

two-level ventilation; Bi-Level, BiPAP

2.4.4.5

two-stage pressure regulator

2.2.2.12.3

ultrasonic nebulizer

2.6.3.1.4

unidirectional valve; non-return valve

2.5.5.1

usable capacity of liquid container

2.6.2.10

vacuum

2.9.1.1

vacuum control device

2.9.3.4

vacuum regulator

2.9.2.1

vacuum source

2.2.2.5

vaporizing humidifier

2.6.2.1.2

ventilator breathing system pressure; VBS pressure

2.4.2.14

ventilator pressure

2.4.2.15

ventilatory period

2.4.3.16

volume assured pressure support; VAPS

2.4.4.3.2.1

volume controlled ventilation; VCV

2.4.4.2.1

Y-piece; three-way breathing system connector

2.5.4.2

Алфавитный указатель терминов на французском языке

adaptateur

2.5.4.3

adaptateur ballon

2.5.4.3.1

adaptateur tuyau

2.5.4.3.2

analyseur

2.10.4.1

angle de biseau

2.7.2.1.4

appareil adsorption par oscillation de pression; PSA; appareil tamis moleculaire

2.2.2.4.2

appareil

2.1.1

aspiration intermittente

2.9.1.1.4

ballon

2.5.2.6

ballonnet

2.7.2.1.5

ballonnet

2.7.2.1.7

biseau

2.7.2.1.3

bloqueur bronchique

2.7.3.2

canalisation interne de I'appareil

2.5.1.8

canule de

2.7.4.1

canule

2.7.1.3

canule

2.7.1.2

utilisable du de liquide

2.6.2.10

2.10.5.1

centrale d'alimentation

2.2.2.3

centrale d'aspiration (vide)

2.2.2.5

chamber d'humidification

2.6.2.3

circuit respiratoire

2.5.2.3

circuit respiratoire circulaire; circuit filter

2.5.2.2

circuit respiratoire sans

2.5.2.4

clapet de flexible

2.2.2.11.5

clapet d'embase de prise murale

2.2.2.9.2

clapet de de prise murale

2.2.2.9.1

collerette

2.7.4.2

commande par

2.5.1.7

compliance

2.4.1.4

concentrateur

2.2.2.4

concentrateur membrane

2.2.2.4.1

danger thermique

2.6.1.3

produit

2.6.3.3

de

2.4.4.11.3

2.5.1.10

2.4.4.11

2.2.2.12

deux niveaux de pression; de double

2.2.2.12.3

un seul niveau de pression; de simple

2.2.2.12.2

2.2.2.12.1

dispositif unidirectionnel exclusif

2.5.1.4

dispositif d'administration de vapeur ; evaporateur

2.3.3

dispositif de monitorage

2.10.1.1

de la pause expiratoire

2.4.3.12

de la pause inspiratoire

2.4.3.7

expiratoire

2.4.3.10

inspiratoire

2.4.3.4

de chaleur et ; ECH

2.6.4.1

embase de prise murale

2.2.2.9.3

embout; fiche; about

2.2.2.11.4

espace mort de I'appareillage

2.5.1.2

pour gaz inspires

2.3.3.1

(intra) bucalle; collerette

2.7.1.2.1

(intra)

2.7.1.2.2

"appareil"

2.5.1.6

"patient"

2.5.1.5

faible

2.9.1.1.3

flexible de raccordement basse pression; flexible

2.2.2.11

forte

2.9.1.1.1

2.4.3.15

gaz entrainement; gaz moteur

2.4.1.7

gaz d'insufflation

2.4.1.6

gaz frais

2.4.1.5

gaz medical

2.2.1.1

totale

2.10.3.6

humidificateur

2.6.2.1

humidificateur evaporation

2.6.2.1.2

humidificateur nebulisation

2.6.2.1.1

lame

2.7.5.1

lame fibre optique

2.7.5.1.1

liquide ; liquidien

2.6.2.7

longuer nominale

2.7.4.1.1

mandrin

2.7.4.3

2.2.2.6

de gaz

2.5.1.11

mode de ventilation

2.4.4.1

moniteur de gaz cellule incluse

2.10.2.3

moniteur de gaz

2.10.2.1

moniteur de gaz par aspiration

2.10.2.2

montage circulaire avec absorbeur; montage filter avec absorbeur

2.3.4

moyenne

2.9.1.1.2

2.6.3.1

2.6.3.1.1

manuel

2.6.3.1.2

pneumatique

2.6.3.1.3

ultrasonique

2.6.3.1.4

2.9.3.3

de Murphy

2.7.2.4

olive

2.2.2.11.3

orifice (de la sonde)

2.9.3.2

orifice "patient" de de chaleur et

2.6.4.2

orifice d'admission de gaz frais

2.5.3.5

orifice d'aspiration

2.5.3.12

orifice d'aspiration d'air addiotionel

2.5.3.10

orifice

2.5.3.11

orifice basse pression

2.5.3.11.2

orifice haute pression

2.5.3.11.1

orifice du gaz d'entainement

2.5.3.8

orifice du gaz d'insufflation

2.5.3.9

orifice

2.5.3.6

orifice de raccordement "patient"

2.5.3.2

orifice de sortie de gaz

2.5.3.1

orifice de sortie I'humidificateur

2.6.2.5

orifice de ventilation manuelle

2.5.3.7

orifice du tuyau de sortie

2.6.2.2.2

orifice expiratoire

2.5.3.4

orifice inspiratoire

2.5.3.3

orifice pour accessoire de de chaleur et

2.6.4.3

oxymeter de pouls

2.10.3.1

pause expiratoire

2.4.3.11

pause inspiratoire

2.4.3.6

ventilatoire

2.4.3.16

phase expiratoire

2.4.3.9

phase inspiratoire

2.4.3.3

2.9.2.3

en Y; raccord 3 voies d'un respiratoire

2.5.4.2

pour respiratoires

2.5.1.3

pourcentage de inspiratoire

2.4.3.5

pression la bouche

2.4.2.9

pression

2.4.2.1

pression continue positive; CPAP

2.4.2.2

pression de

2.4.4.11.1

pression de

2.4.4.11.2

pression du respiratoire du ventilateur; pression VBS

2.4.2.14

pression du ventilateur

2.4.2.15

pression maximale constante limite

2.4.2.3

pression maximale de travail

2.4.2.5

pression maximale transitoire limite

2.4.2.4

pression minimale constante limite

2.4.2.6

pression minimale de travail

2.4.2.8

pression minimale transitoire limite

2.4.2.7

pression negative; pression

2.4.2.11

pression positive

2.4.2.10

pression positive de fin d'expiration; PEP; PEEP

2.4.2.12

pression respiratoire

2.4.2.13

prise murale

2.2.2.9

raccord

2.5.4.1

raccord "appareil"

2.2.2.11.2

raccord "source"

2.2.2.11.1

raccord de prise murale, specifique un gaz; de prise

2.2.2.10.1

raccord de sonde

2.7.2.3

raccord un gaz

2.2.2.10.2

rapport entre la des phases inspiratoire et expiratoire; rapport I/E

2.4.3.8

rechauffeur de I'humidificateur

2.6.2.4

rechauffeur du tuyau de sortie

2.6.2.2.1

de liquide

2.6.2.6

regulateur d'aspiration; regulateur de vide

2.9.2.1

reinspiraion

2.5.1.1

de liquide

2.6.2.8

ressuscitateur

2.4.1.3

saturation de en ; SaO

2.10.3.4

saturation de en , au moyen d'un de pouls; SpO

2.10.3.5

saturation fonctionnelle

2.10.3.3

saturation fractionnelle

2.10.3.2

site

2.10.2.4

sonde d'aspiration

2.9.3.1

sonde de Cole

2.7.2.5

sonde

2.7.2.1.2

sonde

2.7.2.1.1

sonde

2.7.2.2

sonde

2.7.2.1

soupir

2.4.4.2.3

source de secures

2.2.2.3.3

source en attente

2.2.2.3.2

source en service

2.2.2.3.1

un gaz

2.2.2.10

sursaut de

2.6.1.4

actif

2.8.1.2

d'administration de gaz

2.3.2

d'alimentation

2.2.2.2

d'alimentation en gaz medicaux

2.2.1.2

2.3.1

de commande d'aspiration; de commande de vide

2.9.3.4

de compresseur air

2.2.2.3.6

de du de gaz

2.5.1.9

de distribution de gaz

2.2.2.1

de gaz cryiogenique

2.2.2.3.4

de gaz non cryiogenique

2.2.2.3.5

de

2.6.3.2

des gaz ; SEGA

2.8.1.1

final d'evacuation

2.8.1.3

respiratoire

2.5.2.1

tableau de mise en

2.2.2.7

I'orifice de sortie de I'humidificateur

2.6.1.5

de surface accessible

2.6.1.2

du gaz

2.6.1.1

temps de variation de pression

2.4.4.11.6

de prise

2.2.2.9.4

trop-plein

2.9.2.2

tube bronchique

2.7.3.1

tube de gonflage du ballonet

2.7.2.1.6

tube de

2.10.2.5

tube respiratoire; tuyau respiratoire

2.5.2.5

tuyau d'aspiration

2.9.2.4

tuyau de sortie

2.6.2.2

valve gros d'oxygene; dispositif gros d'oxygene; dispositif oxygene rapide

2.3.5

valve de limitation de pression

2.5.5.5

valve de

2.5.5.7

valve

2.5.5.6

valve exspiratoire

2.5.5.3

valve inspiratoire

2.5.5.2

valve inspiratoire-exspiratoire

2.5.5.4

valve de pression; APL valve; pop-off valve

2.5.5.5.1

valve unidirectionelle; valve antiretour

2.5.5.1

vanne de sectionnement

2.2.2.8

ventilateur

2.4.1.1

ventilateur pour la respiratoire

2.4.1.2

ventilateur pulmonaire

2.1.2

ventilation pression expiratoire positive

2.4.4.6

ventilation intermittente; SIMV

2.4.4.4.1

ventilation intermittente; IMV

2.4.4.4

ventilation

2.4.3.1

ventilation

2.4.3.14

ventilation variable; MMV

2.4.4.4.2

vide;

2.9.1.1

vitesse de response au

2.4.4.11.4

voies

2.7.1.1

volume courant

2.4.3.13

volume de

2.4.4.11.5

volume

2.4.3.2

volume interne de de chaleur et

2.6.4.4

volume

2.6.2.9

Приложение А
(справочное)


Расположение отверстий в аппаратах ингаляционной анестезии и искусственной вентиляции легких


Рисунок А.1 - Схема расположения отверстий

УДК 616-089.5:612.216.2:006.354

ОКС 01.040.11

Ключевые слова: аппарат ингаляционной анестезии, аппарат искусственной вентиляции легких, медицинский газ, давление, коннектор

Электронный текст документа

и сверен по:

, 2020

Превью ГОСТ Р 52423-2005 Аппараты ингаляционной анестезии и искусственной вентиляции легких. Термины и определения